Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Boni-Abgrenzung
English translation:
deferral of bonus payments
German term
Boni-Abgrenzung
4 | deferral of bonus payments | Alison Schwitzgebel |
Oct 3, 2006 20:51: Marcus Malabad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Oct 4, 2006 07:34: Steffen Walter changed "Term asked" from "Boni-abgrenzung" to "Boni-Abgrenzung"
Proposed translations
deferral of bonus payments
"We can confirm again that we do not intend promoters or employers to have to disclose everyday advice and arrangements. In the context of employment products this would include:
the provision of flexible benefits, such as where employees forgo salary in return for a car or are provided with childcare vouchers
salary sacrifice arrangements for cars, computers, childcare vouchers or pension funds (see note 1 below)
straightforward incorporations, or dividend payments to employee shareholders
standard dual contract arrangements (although we will require disclosure of innovative arrangements)
the deferral of bonus payments until after the termination of the employment."
Thanks |
Something went wrong...