Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
épanchement bi frontal liquidien
Spanish translation:
derrame bilateral (líquido)
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Sep 19, 2012 15:29
12 yrs ago
2 viewers *
French term
épanchement bi frontal liquidien
French to Spanish
Medical
Medical (general)
En un certificado extendido por un médico francés:
"J'ai été amené à rencontrer Monsieur xx, victime d'un traumatisme crânien.. et on notait une perte de connaissance initiale, un syndrome confusionnel avec trouble de la vigilance durant 3 à 4 jours. Il y avait aussi une fracture temporo-pariétale droite, ainsi qu'un *épanchement bi frontal liquidien*."
"J'ai été amené à rencontrer Monsieur xx, victime d'un traumatisme crânien.. et on notait une perte de connaissance initiale, un syndrome confusionnel avec trouble de la vigilance durant 3 à 4 jours. Il y avait aussi une fracture temporo-pariétale droite, ainsi qu'un *épanchement bi frontal liquidien*."
Proposed translations
(Spanish)
4 | derrame bilateral líquido | Elena Pérez San Miguel |
Proposed translations
41 mins
Selected
derrame bilateral líquido
La verdad es que no lo tengo muy claro. Me da la impresión de que ni siquiera sería correcto en francés.
Mi apuesta sería derrame bilateral (¿quizá por los oídos?) de líquido o fluido.
Espero que te sirva de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-09-19 16:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque creo que podrías omitir perfectamente la traducción para el término "liquidien". Se sobreentiende que un derrame es de líquido.
Creo que bastaría con traducirlo como "derrame bilateral".
Un saludo.
Mi apuesta sería derrame bilateral (¿quizá por los oídos?) de líquido o fluido.
Espero que te sirva de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-09-19 16:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque creo que podrías omitir perfectamente la traducción para el término "liquidien". Se sobreentiende que un derrame es de líquido.
Creo que bastaría con traducirlo como "derrame bilateral".
Un saludo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!"
Discussion