Glossary entry

French term or phrase:

Appointé

Spanish translation:

Cabo

Added to glossary by Mariela Gonzalez Nagel
Apr 20, 2014 07:13
10 yrs ago
1 viewer *
French term

Appointé

French to Spanish Other Law (general) suiza
Estoy traduciendo un atestado policial de un accidente en Suiza. Entre los agentes que intervienen aparecen varios cuyo cargo se indica con "App". He encontrado que se refiere a "appointé", que es el grado de la gendarmería suiza que sigue al de gendarme. ¿Alguien sabría decirme cómo sería en castellano?
Gracias de antemano por vuestra ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Cabo
Change log

Apr 25, 2014 06:18: Mariela Gonzalez Nagel Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Cabo

Yo diría cabo, ya que "appointé" es el grado superior al de soldado. Y en español, ese grado corresponde a "cabo".


http://lema.rae.es/drae/?val=cabo
cabo:
21. com. Mil. Militar de la clase de tropa inmediatamente superior al soldado o marinero e inferior al sargento.
Note from asker:
¡Gracias!
Peer comment(s):

agree Patricia Patho
1 min
Gracias Patricia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

1 hr
Reference:

Wikipedia

http://en.wikipedia.org/wiki/Military_ranks_of_the_Swiss_Arm...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Grades_de_l'armée_suisse


http://es.wikipedia.org/wiki/Guardia_Civil

En estos dos enlaces vienen los códigos OTAN para cada grado de la jerarquía. Puede que te sea de ayuda para establecer la equivalencia. Otra opción es mantener el original entre comillas e incluir una breve explicación/equivalencia en paréntesis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search