Mar 29, 2008 14:18
16 yrs ago
French term
carence probatoire
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Vu *la carence probatoire* déclarer le demandeur irrecevable
временная неплатежеспособность?
временная неплатежеспособность?
Proposed translations
(Russian)
3 | нехватка / недостаточность доказательств | Viktor Nikolaev |
3 | нарушение режима пробации | Katia Gygax |
2 | см. | Nata_L |
Proposed translations
3 hrs
Selected
нехватка / недостаточность доказательств
А такой вариант вписывается в ваш контекст?
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
нарушение режима пробации
Поскольку язык нечеловеческий, уверенности нет. Может, еще просто пробационный период. В рабочий день могу спросить точнее.
http://209.85.135.104/search?q=cache:j9UJbe_P4pQJ:www.dictio...
Или так: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/carence.php
http://www.probacija.lv/rus/gen/37
http://209.85.135.104/search?q=cache:ikjp_-GDh5MJ:www.avtoci...
Или так: http://www.avtocity.org/index.php?page=int&start=40
http://209.85.135.104/search?q=cache:j9UJbe_P4pQJ:www.dictio...
Или так: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/carence.php
http://www.probacija.lv/rus/gen/37
http://209.85.135.104/search?q=cache:ikjp_-GDh5MJ:www.avtoci...
Или так: http://www.avtocity.org/index.php?page=int&start=40
Note from asker:
То-то и оно, нужно сейчас, в понедельник могла бы уточнить и сама у юриста. |
4 hrs
см.
Вот я нашла такой документ: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE...
"En cas de récidive d'infection, sur une période de deux ans, dans une même unité épidémiologique et par un même sérotype visé par le programme de lutte, la convention est résiliée pour une période de *carence probatoire* au moins égale à un cycle de production et ne pouvant être inférieure à un an, durant laquelle la qualification est suspendue."
Похоже, тут это выражение означает "профилактика", т.е. бездействие, вызванное проведением профилактических мер. Не знаю, поможет ли Вам этот пример.
"En cas de récidive d'infection, sur une période de deux ans, dans une même unité épidémiologique et par un même sérotype visé par le programme de lutte, la convention est résiliée pour une période de *carence probatoire* au moins égale à un cycle de production et ne pouvant être inférieure à un an, durant laquelle la qualification est suspendue."
Похоже, тут это выражение означает "профилактика", т.е. бездействие, вызванное проведением профилактических мер. Не знаю, поможет ли Вам этот пример.
Discussion