Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
plis d'aisance
Italian translation:
pieghe larghe
Added to glossary by
Ciccia
Mar 24, 2004 14:12
20 yrs ago
1 viewer *
French term
plis d'aisance
French to Italian
Other
Furniture / Household Appliances
arredo casa, divani
Si parla di un copridivano. Pieghe "comode" ampie? c'è senz'altro di meglio ma non mi viene in mente.
Cette housse offre une tenue impeccable aux canapés style "classique" avec accoudoirs. Les nouettes décoratives et les plis d'aisance permettent un ajustement parfait au canapé.
Cette housse offre une tenue impeccable aux canapés style "classique" avec accoudoirs. Les nouettes décoratives et les plis d'aisance permettent un ajustement parfait au canapé.
Proposed translations
(Italian)
3 | pieghe larghe | Ciccia |
5 +1 | Pieghe del centro dietro | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
3 hrs
Selected
pieghe larghe
ciao
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2004-03-24 17:49:13 GMT)
--------------------------------------------------
si tratta di quelle *pieghe* (soufflets) o *aperture*(plis)che sono in basso, negli angoli, per poterli sfoderare completamente. ciao
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 36 mins (2004-03-24 17:49:13 GMT)
--------------------------------------------------
si tratta di quelle *pieghe* (soufflets) o *aperture*(plis)che sono in basso, negli angoli, per poterli sfoderare completamente. ciao
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
10 mins
Pieghe del centro dietro
Source: HOEPLI.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-24 15:22:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Je reconnais que la traduction de plis d\'aisance et de soufflets d\'aisance n\'est pas très évidente.
Toutefois, tu n\'es pas obligée de reprendre un terme identique en italien pour aisance dans le cas des soufflets.
Si la traduction que je t\'ai proposée ne te convainc pas, je ne vois pour l\'instant aucune autre possibilité. Je suis désolée.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-24 15:22:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Je reconnais que la traduction de plis d\'aisance et de soufflets d\'aisance n\'est pas très évidente.
Toutefois, tu n\'es pas obligée de reprendre un terme identique en italien pour aisance dans le cas des soufflets.
Si la traduction que je t\'ai proposée ne te convainc pas, je ne vois pour l\'instant aucune autre possibilité. Je suis désolée.
Discussion