Glossary entry

French term or phrase:

héberger des points de service

German translation:

Antennenstationen; alternativ eingerichtete Funkzellen

Added to glossary by Werner Walther
Jan 18, 2013 14:25
11 yrs ago
French term

héberger des points de service

French to German Tech/Engineering Telecom(munications) Geschäftsbericht
Le nombre de ***points de service hébergés*** par TDF a enregistré une croissance de près de 17% depuis le début de l’exercice 2011-2012, afin d’accompagner le déploiement de la 3G sur les réseaux des opérateurs mobile et l’arrivée de Free Mobile avec l’attribution de la 4ème licence : il s’établit à 21 509 au 31 mars 2012.

Passt das so: "aufgestellte Servicepunkte"?
Change log

Feb 5, 2013 06:30: Werner Walther Created KOG entry

Discussion

Werner Walther Jan 20, 2013:
@Olaf Bin leider jetzt erst da, und nur ganz kurz.

Meine Meinung:
Eindeutig technische Infrastruktur, hauptsächlich wegen 'densificaion des reseaux'.
Olaf Reibedanz (asker) Jan 20, 2013:
Hier noch ein Satz mit "héberger": Les investissements opérationnels devraient amorcer leur décroissance [...] et resteront consacrés: [...] Dans les Télécoms, à l'augmentation du nombre de points de service afin de suivre la densification des réseaux des opérateurs mobiles et d’**héberger** le nouvel entrant Free Mobile.
Olaf Reibedanz (asker) Jan 19, 2013:
@Werner: Das steht im Abschnitt "Wichtige Ereignisse des Geschäftsjahres" unter der Absatzüberschrift "Telekommunikation" (die anderen Absatzüberschriften lauten "Fernsehen", "Rundfunk" und "Media Services").
Werner Walther Jan 18, 2013:
In welcher Rubrik des Geschäftsberichts ... ... oder Aktionärsbrief steht das denn? Im Vorwort (dann nicht eindeutig), in der Rubrik 'Service / Kundenbetreuung', oder in 'Netz und Infrastruktur'?

21 509 ist auch eine riessige Zahl, sowohl für Servicepunkte, als auch für technische Installationen.

Überschlagsrechnung für die Infrastruktur:

ca. 90 Départements, je mehr als ca. 200 Sendepunkte für Zellulartechniken, das wären dann diese 21000. Könnte passen.

Proposed translations

2 days 6 hrs
Selected

Antennenstationen; alternativ eingerichtete Funkzellen

Vorläufig - Belege folgen (aus eigenem Wissen, aber der DLF-Link erklärt, worum es sich handelt).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2013-01-20 20:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

'héberger' bedeutet bereitstellen (Kapazitäten bereitstellen, den neuen Anbieter beherbergen = Gastgeber sein) wie in dem wunderschönen alten Film 'L'auberge rouge'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2013-01-20 20:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=heberger&l=defr&ie=...

Bei PONS auch 'hosten', besser als Host(system) fungieren - wie schon Andrea herausfand.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2013-01-20 20:57:37 GMT)
--------------------------------------------------

Dans les Télécoms,
- in unserem Geschäftsfeld Telekommunikation

à l'augmentation du nombre de points de service afin de suivre la densification des réseaux des opérateurs mobiles
- hat höhere Anzahl unserer Antennenstationen (das wäre wohl das Beste - alternativ 'unserer Funkzellen') eine Erhöhung der Netzdichte für die Anbieter mobiler Dienste .....

... und die Bereitstellung der Kapazitäten für den Neukunden Free Mobile zum Ziel.
wegen "et d’**héberger** le nouvel entrant Free Mobile".



--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage6 Stunden (2013-01-20 20:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

Korr.: hat die höhere Anzahl ("die" fehlte).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Werner und Andrea! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: Die Zahl der von TDF ***eingerichteten Basisstationen*** nahm seit Beginn des Geschäftsjahres 2011/2012 um fast 17% zu und lag am 31. März 2012 bei 21.509. Ich hab die Stelle aber vorsichtshalber für den Kunden markiert, weil ich mir nicht ganz sicher war. "
24 mins

eingerichtete Service Points

oder Kundendienststelle oder eben Servicepunkt.

Wobei man für "héberger" oft "hosten" als Übersetzung findet, was jedoch hier meiner Meinung nach keinen Sinn macht, außer ich habe etwas falsch verstanden...
Peer comment(s):

neutral Werner Walther : Das 'hosten' könnte Sinn machen, das könnten in einem zellularen Netz auch die lokalen Sendeeinrichtungen sein. PS.: Mit den weiteren Hinweisen von Olaf m.E. eindeutig technische Infrastruktur, nicht Servicepunkte. War aber vorher nicht so eindeutig!
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search