Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Arrete-toi, instant, tu es si beau (Faust)
German translation:
Augenblick verweile doch, Du bist so schön
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-21 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
French term
Arrete-toi, instant, tu es si beau (Faust)
Danke.
5 +7 | Geweile doch, Du bist so schön |
David Hollywood
![]() |
Feb 19, 2010 11:33: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Poetry & Literature"
Feb 21, 2010 18:24: David Hollywood changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Arrete-toi, instant, tu es si beau (Faust)"" to ""Geweile doch, Du bist so schön""
Non-PRO (1): Anja C.
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Geweile doch, Du bist so schön
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-02-18 10:56:55 GMT)
--------------------------------------------------
"verweile" pardon
Verweile doch! du bist so schon! Dann magst du mich in Fesseln schlagen,. Dann will ich gern zugrunde gehn! 1Research Universities and the National Interest ...
www.jstor.org/stable/30157100
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-02-18 10:58:17 GMT)
--------------------------------------------------
Übersetzung für [Augenblick] Verweile doch Du bist so schön [JW v Goethe] ... .cc/?s=%5BAugenblick%5D+Verweile+doch+Du+bist+so+sch%C3%B6n+%5BJ+W+v+Goethe%5D ...
www.dict.cc/?s...Verweile doch Du bist so schön...W... - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-02-18 10:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
Faust: Und Schlag auf Schlag! Werd' ich zum Augenblicke sagen: Verweile doch! du bist so schön! Dann magst du mich in Fesseln schlagen, dann will ich gern ...
aufklaerung-sturm-und-drang-weimarer-klassik.suite101.de/.../goethes_faust_zusammengefasst_interpretiert - Cached - Similar
agree |
Noe Tessmann
: Augenblick verweile doch, du bist so schön, so geht's
1 min
|
genau ... pas "geweile"
|
|
agree |
Cornelia Mayer
: Mit Noe!
4 mins
|
agree |
inkweaver
: Mit Noe.
4 mins
|
agree |
GiselaVigy
: mit Noe
12 mins
|
agree |
Jutta Deichselberger
: auch mit Noe:-)
41 mins
|
agree |
Brita Fiess (X)
: S.o.
49 mins
|
agree |
kriddl
: Mit Noe und den anderen, hier mit Bild: http://www.dradio.de/dlf/sendungen/essayunddiskurs/622378/bi...
1 hr
|
Discussion