Jan 28, 2011 09:09
13 yrs ago
French term

carcasse

French to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting Gießereiprodukte und Zementherstellung
Après quelques années d’absence, XXX a réaffirmé au salon MIDEST, début novembre 2010, qu’elle est plus que jamais présente sur le marché des pièces de fonderie dans le monde entier (et ce, magré le contexte difficile). Et pour annoncer son retour dans celui de la cimenterie, le stand comportait une couronne dentée qu’aucun visiteur n’a pu manquer ! Le turnover très fort au sein des interlocuteurs, ces dernières années, montre combien la participation au salon MIDEST est importante : elle permet, en quelques jours, de rencontrer personnellement un maximum de clients et de renforcer les relations.
XXX a su s’adapter, évoluer avec le marché et, face à la concurrence étrangère de plus en plus présente, elle se devait de faire connaître ses nouveaux produits, ses progrès techniques, ses partenariats, mais également sa maîtrise des procédés qui ont fait sa force, grâce à l’expérience et au savoir-faire (**galet, carcasse,** etc.) de ses équipes.
Leider habe ich wenig Ahnung von Gießereien und Zementherstellung. Deshalb weiß ich auch nicht, ob es hier Facbegriffe für galet und carcasse gibt.
Change log

Jan 28, 2011 09:15: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Gießereiprodukte und Zem" to "Gießereiprodukte und Zement"

Jan 28, 2011 09:15: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Gießereiprodukte und Zement" to "Gießereiprodukte und Zementherstellung"

Discussion

Renate Radziwill-Rall Jan 28, 2011:
Zu beiden Fragen Der hier eingestellte Text gibt nur einen schwachen Kontext. Zu den beiden Begriffen musst Du herausfinden (Internet oder Kunde), worum es geht.

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

Gehäuse

In der Gießerei bezeichnet carcasse durchweg ein Gussteil des Typs Gehäuse: Generatorgehäuse, Turbinengehäuse etc.

Quelle: aus Erfahrung bei meinen Kunden.
Peer comment(s):

agree Laurent KRAULAND (X)
5 hrs
Merci Laurent !
agree ni-cole
6 hrs
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 mins

Gehäuse/Rumpf/Metallteil/Platte/....

da der Kontext fehlt und es wohl eine Aneinanderreihung von Begriffen ist, bleiben viele Möglichkeiten des Übersetzens/Erratens des richtigen deutschen Begriffs für carcasse
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search