This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 30, 2011 12:37
14 yrs ago
French term

compensation

French to German Law/Patents Law: Contract(s) nantissement
Il est expressément convenu que pour la partie des Avoirs sous Nantissement constituée par des créances de sommes d’argent, le Bénéficiaire est en droit de procéder à tout moment et sans préavis à la ***compensation*** à due concurrence entre les Engagements et les créances données en Nantissement.

Wie versteht Ihr compensation in diesem Kontext...?

Vielen Dank für Eure Hilfe!

Isabel
Change log

Mar 30, 2011 12:42: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "compensation (hier)" to "compensation"

Reference comments

28 mins
Reference:

Im Glossar

finden sich etliche Einträge hierzu.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-30 13:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Verrechnung", "Aufrechnung"
passen bestens hierher
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/bus_financial/598...
Note from asker:
wenn meine Suche etwas gebracht hätte, hätte ich mir die Frage erspart.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search