Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
report-équipement
German translation:
Vorankündigung der Baumaschinen (Formular)
Added to glossary by
Doris Wolf
Apr 7, 2017 07:34
8 yrs ago
French term
report-équipement
French to German
Bus/Financial
Computers: Software
Bauwesen
Hallo,
die folgenden Zeilen tauchen in meiner alphabetisch geordneten Bauwesen-Software auf.
Ich habe gestern schon einen wertvollen Hinweis zum Verständnis erhalten:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/construction_civi...
Jetzt frage ich mich, was "report-équipement" bedeutet. Analog zu "Baustellen-Vorankündigung" (report chantier) "Betriebsanlagen-Vorankündigung"?
Danke im Voraus!
report-chantier-form-axes-part
report-chantier-form-chantier-part
report-chantier-form-periode-part
report-equipement-form-axes-part
report-equipement-form-equipement-part
report-equipement-form-periode-part
die folgenden Zeilen tauchen in meiner alphabetisch geordneten Bauwesen-Software auf.
Ich habe gestern schon einen wertvollen Hinweis zum Verständnis erhalten:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/construction_civi...
Jetzt frage ich mich, was "report-équipement" bedeutet. Analog zu "Baustellen-Vorankündigung" (report chantier) "Betriebsanlagen-Vorankündigung"?
Danke im Voraus!
report-chantier-form-axes-part
report-chantier-form-chantier-part
report-chantier-form-periode-part
report-equipement-form-axes-part
report-equipement-form-equipement-part
report-equipement-form-periode-part
Proposed translations
(German)
4 | Vorankündigung der Baumaschinen (Formular) |
gofink
![]() |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Vorankündigung der Baumaschinen (Formular)
"équipements de chantier" = Baumaschinen, Report siehe Frage part (hier)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
Si le client ne fournit pas d'explication...
Il me semble que seul le client peut confirmer (ou non).
C'est n'importe quoi.