Glossary entry

French term or phrase:

report-équipement

German translation:

Vorankündigung der Baumaschinen (Formular)

Added to glossary by Doris Wolf
Apr 7, 2017 07:34
8 yrs ago
French term

report-équipement

French to German Bus/Financial Computers: Software Bauwesen
Hallo,

die folgenden Zeilen tauchen in meiner alphabetisch geordneten Bauwesen-Software auf.
Ich habe gestern schon einen wertvollen Hinweis zum Verständnis erhalten:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/construction_civi...

Jetzt frage ich mich, was "report-équipement" bedeutet. Analog zu "Baustellen-Vorankündigung" (report chantier) "Betriebsanlagen-Vorankündigung"?

Danke im Voraus!

report-chantier-form-axes-part
report-chantier-form-chantier-part
report-chantier-form-periode-part
report-equipement-form-axes-part
report-equipement-form-equipement-part
report-equipement-form-periode-part
Proposed translations (German)
4 Vorankündigung der Baumaschinen (Formular)

Discussion

je ne traduirais que "chantier" et le reste en anglais : equipment et "time" pour "periode".
Si le client ne fournit pas d'explication...
compte-rendu, rapport : c'est de l'anglais, "report"
Il me semble que seul le client peut confirmer (ou non).
C'est n'importe quoi.

Proposed translations

6 hrs
Selected

Vorankündigung der Baumaschinen (Formular)

"équipements de chantier" = Baumaschinen, Report siehe Frage part (hier)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search