Glossary entry

French term or phrase:

activité de portefeuille

German translation:

(langfristige) Beteiligungen/Finanzanlagen

Added to glossary by Expertlang
Jan 9, 2013 16:17
11 yrs ago
2 viewers *
French term

activité de portefeuille

French to German Bus/Financial Accounting Bilanz
Bei einer Bilanz steht auf der Aktiv-Seite unter den Finanzanlage der Punkt "titres immobilisés de l'activité de portefeuille":

IMMOBILISATIONS FINANCIERES
Participations
Créances rattachées à des participations
Titres immobilisés de l'activité de portefeuille
Autres titres immobilisés
Prêts
Autres immobilisations financières

Könnt Ihr mir weiterhelfen?
Change log

Jan 9, 2013 16:20: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Accounting"

Jan 16, 2013 17:04: Expertlang Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

(langfristige) Beteiligungen/Finanzanlagen

Titre immobilisé de l'activité de portefeuille- (langfristige) Beteiligungen/Finanzanlagen
Erklärung frz:
http://www.l-expert-comptable.com/calculateurs/comptabilite/...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Titre_immobilisé_de_l'acti...
Deutsch:
http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/anlagevermögen/anlagev...
http://www.beck-shop.de/fachbuch/leseprobe/9783470497662_Exc...


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-01-16 17:05:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, diese Antwort schien mir am passendsten"
1 hr

Wertpapierbestand

... des Anlagevermögens, könnte es sein.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Hallo,

dies hilft Dir vielleicht weiter (siehe auch Link):

273 : Titres immobilisés de l'activité de portefeuille
Définition : Le compte comptable 273 - Titres immobilisés de l'activité de portefeuille est utilisé lorsqu'une société détient des parts d'une autre société, on la considère comme ayant une participation dans la seconde et dont la possession est un placement à long terme. On enregistre donc la valeur des titres immobilisés dans ce compte d'immobilisation financière.

Es handelt sich somit um langfristige Anlagen.

Eine Übersetzung habe ich im Moment nicht für Dich.
Schonmal als Vorab-Info. Vielleicht hilft Dir das ja schon weiter.
Ich schaue mal, ob ich noch etwas finde.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-01-09 17:40:49 GMT)
--------------------------------------------------

Geschlossene Fonds sind auch "unbewegliche Titel", aber der von Dir gesuchte Begriff bezieht sich ja auf ein ganz spezielles Konto in einer Bilanz, unter dem die Anteile eines Unternehmens an einem anderen Unternehmen, erworben als langfristige Anlage, geführt werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search