Glossary entry

French term or phrase:

garder la maitrise

English translation:

retain control over

Added to glossary by Jason Willis-Lee
Nov 15, 2007 10:03
16 yrs ago
French term

garder la maitrise

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Physician responses on different forms of analgesia...

Association avec un sédatif
Je préfère **garder la maitrise** des deux objectifs thérapeutiques à savoir l'antalgie et la sédation.
Proposed translations (English)
4 +6 retain control over

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

retain control over

I understand it as wanting to be able to adjust the doses of analgesic and sedative effects of his patient's treatment, rather than using one drug or a a fixed combination that has both effects.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-15 10:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry i've just noticed that youo state he/she is talking about fixed combinations
Peer comment(s):

agree Francis MARC : ou "keep control"
7 mins
agree Jenny Duthie
23 mins
agree Michael Lotz
1 hr
agree Shog Imas : keep control
2 hrs
agree Drmanu49
3 hrs
agree ACOZ (X)
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Helen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search