Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
garder la maitrise
English translation:
retain control over
Added to glossary by
Jason Willis-Lee
Nov 15, 2007 10:03
16 yrs ago
French term
garder la maitrise
French to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Physician responses on different forms of analgesia...
Association avec un sédatif
Je préfère **garder la maitrise** des deux objectifs thérapeutiques à savoir l'antalgie et la sédation.
Association avec un sédatif
Je préfère **garder la maitrise** des deux objectifs thérapeutiques à savoir l'antalgie et la sédation.
Proposed translations
(English)
4 +6 | retain control over | Helen Genevier |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
retain control over
I understand it as wanting to be able to adjust the doses of analgesic and sedative effects of his patient's treatment, rather than using one drug or a a fixed combination that has both effects.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-15 10:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry i've just noticed that youo state he/she is talking about fixed combinations
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-15 10:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry i've just noticed that youo state he/she is talking about fixed combinations
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Helen!"
Something went wrong...