Glossary entry (derived from question below)
Jan 11, 2013 09:37
11 yrs ago
19 viewers *
French term
s.p.
French to English
Medical
Medical (general)
abbreviation
This is from an admission letter from the Neurosurgery Clinic of HUG [Geneva University Hospitals]. Under the section outlining the patient's neurological status is a list of abnormalities:
- Examen anormal des fonctions supérieures
sp
-Examen anormal des nerfs crâniens et / ou des réflexes du tronc cérébral
sp
-Examen neurologique anormal des membres supérieures
sp
-Examen neurologique anormal des membre inférieures...
Thanks for your help!
- Examen anormal des fonctions supérieures
sp
-Examen anormal des nerfs crâniens et / ou des réflexes du tronc cérébral
sp
-Examen neurologique anormal des membres supérieures
sp
-Examen neurologique anormal des membre inférieures...
Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
4 | NAD | Helen Genevier |
4 | without pathology | Daryo |
3 | summating potential | S halder |
5 -2 | It possible | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
2 days 23 hrs
Selected
NAD
SP=sans particularité
NAD=no abnormality detected
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical:_health_...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
NAD=no abnormality detected
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical:_health_...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Helen!"
7 hrs
summating potential
I'm not sure...
-2
9 hrs
It possible
Si possible means in French.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-01-11 18:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon: take it as "If possible" - Thanks.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-01-11 18:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon: take it as "If possible" - Thanks.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: abnormal, if possible?
19 mins
|
disagree |
Cetacea
: This refers to the result of medical examinations. "if possible" makes no sense.
1 day 2 hrs
|
12 hrs
without pathology
s.p. = sans pathologie
This is standard way of filling many medical report forms - there's a whole pre-printed list of body organs / systems - if there's nothing wrong, the examining medical doctor just puts some usual abbreviation to that effect.
s.p. = sans pathologie FR
b.o. = bez oboljenja SR
not sure what would be the usual EN variant
This is standard way of filling many medical report forms - there's a whole pre-printed list of body organs / systems - if there's nothing wrong, the examining medical doctor just puts some usual abbreviation to that effect.
s.p. = sans pathologie FR
b.o. = bez oboljenja SR
not sure what would be the usual EN variant
Discussion
What they meant is
Examen anormal = examen en vue de détecter les anomalies..
The suggestions are normal, NAD (nothing abnormal detected), unremarkable