Sep 28, 2006 16:54
17 yrs ago
2 viewers *
French term

notre partenaire X met son expertise à votre service

French to English Marketing Marketing
Pour vous éviter des formalités administratives lourdes et complexes, notre partenaire X met son expertise à votre service.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

X, our partner, can offer you his/its expert services

another way
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
21 mins
agree Rob Grayson : yes, or expert assistance
25 mins
agree Ben Gaia : Yes, "can" expresses the level of politeness nicely in English.
30 mins
agree Cervin
47 mins
agree Sylvia Smith : excellent!
52 mins
agree writeaway
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

our partner/colleaque X puts his services at your disposal/discretion

in t event you wish/need to avoid onerous and complex formal technicalities.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-28 17:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

in THE event.
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
0 min
THANKS
Something went wrong...
9 mins

provides expert advise

.
Peer comment(s):

neutral writeaway : (ps: advise is the verb-advice is the noun. ;-)
2 hrs
Something went wrong...
+2
10 mins

Mr X. is at your service.

...to help you avoid onerous and complicated administrative formalities.

or even: to assist you with those onerous....formalities.
Peer comment(s):

agree Sandra Petch : Yes. Possibly "Our partner X" if the partner is a company. Like the "to assist you" option too.
14 mins
me too, thanks Sandra
agree Karen Stokes : Our partner X... to assist you
37 mins
Something went wrong...
6 hrs

OUr Partner X can act as a consultant for you

A consultant provides expert advice (=Expert conseil)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-28 23:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Actually "for you" would not be necessary as it would be implied:
Our partner X (can) act(s) as a consultant
Something went wrong...
1 day 10 hrs

Our partner, X, is available to offer you expert assistance

Hello,

This is how I'd say it: X is available to offer you expert assistance

I believe "can" is a little too informal for my liking ( "is available" is more formal)

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search