Mar 14, 2005 08:12
19 yrs ago
3 viewers *
French term
je ne... que si...
French to English
Law/Patents
Law (general)
My rusty French prevents me from grasping the full meaning of the following sentence:
Je ne plaiderai le 17 mars que si le contenu de votre écriture m'y contraint.
An explanation would be greatly appreciated.
Thanks in advance!
Martin
Je ne plaiderai le 17 mars que si le contenu de votre écriture m'y contraint.
An explanation would be greatly appreciated.
Thanks in advance!
Martin
Proposed translations
(English)
3 +16 | I shall/will only xxxxxxxx if........... | writeaway |
Proposed translations
+16
1 min
Selected
I shall/will only xxxxxxxx if...........
basic idea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...