Feb 26, 2013 19:13
11 yrs ago
French term

tous partir

Non-PRO French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I think I'm missing the sense of this.
It looks like "they don't have enough money to all leave" but that does seem clear. Am I missing something?

Jeanne et Luc sont ensemble depuis huit ans et ont un enfant de deux ans, Ethan. Ils ne sont pas très riches et vivent dans une petite maison, quand Luc trouve enfin du travail. Le seul problème c’est que c’est loin de chez lui et ils n’ont pas assez d’argents pour*** tous partir. ****
Proposed translations (English)
4 +5 all to go
4 move house
4 -1 pack it all up

Proposed translations

+5
33 mins
Selected

all to go

I think it means that they don't have enough money for them all to move to a different area - closer to Luc's job. 'Argent' should not have an 's' on the end, by the way.
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 hrs
Thanks!
agree Mark Nathan
3 hrs
Thanks!
agree AllegroTrans : for them all to move
4 hrs
Thanks - that is a good alternative.
agree MoiraB : with AllegroTrans
11 hrs
Thanks!
agree John Holland : Another vote for "for them all to move"
13 hrs
neutral Schoonbeek : I like "for them all to move" better, so I disagree with nicky and agree with AllegroTrans
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
2 hrs

pack it all up

I read it much the same as Nicky did, the don't have the money to all leave their current house. move all together.
Pack it all up has a more dramatic feel to it, which may or may not fit with the rest of the text ofcourse
Peer comment(s):

neutral writeaway : pack it all up? more dramatic? means something else afaik.
2 hrs
neutral AllegroTrans : so they want to pack up altogether? I cannot agree that the tone of this short piece suggests anything that dramatic
2 hrs
I know it is more dramatic, and does not fit with the tone of this piece but it might with what follows. I suggested it more to start thinking beyond the very literal. Maybe I should have posted the "move all together" as a seperate answer.
disagree B D Finch : "Pack it all up" means to abandon everything and is not only over-dramatic, but doesn't translate the French, which is about going to live near Luc's new workplace.
13 hrs
I know it is more dramatic, and does not fit with the tone of this piece but it might with what follows. I suggested it more to start thinking beyond the very literal.
Something went wrong...
21 hrs

move house

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search