Glossary entry

French term or phrase:

un contexte européen foisonnant d’actualités

English translation:

a flurry of developments in Europe

Added to glossary by Carol Gullidge
Jan 20, 2011 18:00
13 yrs ago
4 viewers *
French term

un contexte européen foisonnant d’actualités

French to English Other General / Conversation / Greetings / Letters international conference on marine leisure
Cette manifestation transnationale sera l’occasion d’affirmer l’importance de la filière nautique dans l’Espace atlantique, de promouvoir son développement durable, en proposant des pistes d’action pour l’avenir.

Ces débats s’inscriront dans ******un contexte européen foisonnant d’actualités****** concernant la politique maritime intégrée.

Une communication de la Commission européenne sur une « stratégie européenne pour l’Atlantique » est en effet attendue à la fin du premier semestre 2011.
_______________

I'm having a job making sense of "actualités" in the context of "un contexte européen" and the discussions that are to take place. Is this talking about innovations? If so, how would this fit in with the discussions?

Any clarification would be most welcome! many thanks!
Change log

Jan 27, 2011 15:22: Carol Gullidge Created KOG entry

Discussion

Carol Gullidge (asker) Jan 27, 2011:
oops, got a bit trigger happy! Sorry, accidentally pressed the button before writing the thankyou note!

Thanks to everybody for all these sterling efforts! This was extremely tough to grade, as it was hard weighing up the criteria. In fact, I used "developments", but feel it only fair to award the points to Phil, whose "rapid change" led me immediately to "developments" even before Alain and Claude posted their answers - so I hope it isn't too perverse to award points for "the most helpful answer" as opposed to the answer that was closest to my final choice. In fact, I loved Ormiston's "flurry of..." and used that as well... but it was "actualités" that was giving me the most headaches. And I still think "talk" might also have worked, but somehow "developments" seems to cover it all

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

a context of extremely rapid change

...in European maritime policy

I think "extremely" is the closest you're going to get to "foisonnant", which means "abundant" or "full of".

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-01-20 18:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I left out "integrated".
Note from asker:
thanks Phil - that's already more sense than I could make of it!
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
18 mins
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
27 mins

a European context bursting with new developments

I take it to mean that their are plenty of developments in the integrated maritime policy. I'm not sure that they are "fast" though, come on this is the European Commission! And it's not referring to the nautical industry directly either.

The following sentence confirms this.
Note from asker:
thanks Alain, also for the explanation!
Peer comment(s):

agree Tony M
1 hr
Thanks Tony
Something went wrong...
+3
1 hr

amidst a flurry of talk in Europe (about...)

maybe 'talk' covers the idea of new issues springing up and making news. I don't think 'actualité' necessarily means change -iit's just against a background of debate
Note from asker:
thanks ormistin - a very simple, neat soluthion!
Peer comment(s):

agree Tony M
42 mins
agree Najib Aloui
12 hrs
agree Catherine Gilsenan
15 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

a Europe awash with developments

To give it a watery slant.
I think you could even simply substitute "news" for "developments"
Example sentence:

Obama Awash with News He Should use

Note from asker:
many thanks Claude-Andrew - I like "awash"!
Peer comment(s):

agree Tony M : So now we have the EC developments lagoon, to go with the butter mountain and the wine lake? ;-)
43 mins
Tee-hee! Thanks
Something went wrong...
9 mins

currently a highly active sector in Europe

The above is one suggestion among many. You indicate that this is a European Commission piece so it is not possible to let rip with phrases like, "positively buzzing...". It would be fun to be able to though, wouldn't it?

As I understand it, the "actualités" suggests that the nautical sector is currently dynamic.

One thing, in terms of leisure, maybe 'nautical' woudl be better than 'maritime'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-20 21:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

Indeed, I was too quick off the mark on this one. In the overall context, this is more about the "flurry of talk" about the integrated maritime policy.
Note from asker:
thanks Nikki! I like this, although I haven't yet worked out how to put the whole thing together - after supper maybe...! And, yes, I would have liked "buzzing" too. In fact this isn't actually FOR the EC, so maybe there is a little leeway... Regarding "maritime", I agree with you, but they already have an "integrated maritime policy", so no chance of being creative there! Also, they have quite strong - albeit frequently changing - views on the translation of "nautique": where possible it now has to be "marine leisure" and not, as previously, "water sports", which some of the members find too "sporty"!!
Peer comment(s):

neutral Tony M : And a lovely suggestion, too! However, I can't help thinking that the context being referred to here is not the buoyancy of the sector, so much as the (perhaps heated?) debate that's going on...
2 hrs
Agree with you Tony.
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

News of the integrated maritime policy! (lots of it out there)

e.g.

Renewed support for the Integrated Maritime Policy
EU - Today the European Commission put forward its proposal for continued financial support to the EU's Integrated Maritime Policy, established in 2007, for the period between 2011 and 2013.
http://www.thefishsite.com/fishnews/13247/renewed-support-fo...

''La mise en place de la toute première grande politique maritime intégrée constitue l'une des réalisations majeures de la Commission actuelle'', a déclaré Manuel José Barroso, président de la Commission européenne, à l'occasion de la présentation d'un rapport d'avancement politique maritime intégrée (PMI).
http://www.actu-environnement.com/ae/news/politique_maritime...
Note from asker:
many thanks Alain! This is indeed the one mentioned in the text
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search