This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 9, 2010 14:11
14 yrs ago
15 viewers *
French term

valoriser quelqu'un

French to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters general vocab query
comment traduire ce verbe en anglais ?
valoriser quelqu'un par rapport à une autre personne. Je sais traduire valoriser dans le sens financier (valoriser une action, une entreprise) mais pour une personne impossible de trouver dans le dico le verbe correct.
Thanks for your help

Discussion

MatthewLaSon May 10, 2010:
Agree with you both One definitely needs more context to really know what is best here, even though we all have more suspicions.
philgoddard May 9, 2010:
I agree with Bourth - we need some context.
Bourth (X) May 9, 2010:
Context It's really one of those words that will require a tailored translation for each context - and believe me, in French it can be used in many, even "just" in relation to people.

Some ideas from Kiwipedia:
give new life (new-life as adj. for "valorisé"); promote self-worth, make rewarding, (self-)image boosting; foster image (as seen by others); accentuate.

Could you give us some of the lead-in to and lead-out from your expression?

I can even see it meaning "give more worth" not to the person but "to the job carried out by a person"; so, on the assembly line, Joe Bloggs (or Simon Schuster on the next shift) fitting seat belts to the chassis might be "valorisé", in some way, with respect to Alain Duvilliers (or Petra Petralski on the next shift) fitting headlights. Context really is needed.

Proposed translations

+5
10 mins

compare someone favourably

from your context, I'd say: " compare someone favourably to another person"

but only in this context
Peer comment(s):

agree Sheila Wilson : Sounds very natural in the context given. IMO, practically every occurrence of "valoriser" needs a different translation.
8 mins
many thanks Sheila! - yes, I agree that there's a different translation for valoriser for every occasion
agree Chris Hall
11 mins
many thanks Chris!
agree emiledgar
2 hrs
many thanks emiledgar!
agree Evans (X) : works here
17 hrs
many thanks Gilla! yes, this is a word I always struggle with
agree Verginia Ophof
1 day 1 hr
many thanks Verginia!
Something went wrong...
12 mins

to increase the standing of someone

--
Something went wrong...
14 mins

attach greater value to one person over another

valoriser,
Sens 1 Augmenter la valeur de quelque chose. Synonyme revaloriser Anglais to develop
Sens 2 Donner plus d'importance à quelqu'un. Anglais to improve the image of

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/valori...

With the meagre context given, this could also be the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-05-09 14:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

value one person over another
Something went wrong...
2 hrs

act as if someone is better than someone else

Hello,

It's really hard to tell you what the best translation would be here, considering there's such limited context.

It seems to be about acting as if someone as if he or she is better than someone else. But we'd have to know more context to know what the best word would be in English.

"Valoriser" is a very "all-purpose" French word that requires a "specific" word in English.

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search