français term
ne sombra pas dans la tourmente
It's the translation of some legal documents from Belgium dated from 1937.
Here is the full phrase:
Si la societe ne sombra pas dans le tourmente ce fut en partie, a vous mon cher president, q'elle le doit.
Jan 8, 2010 13:20: Stéphanie Soudais (X) changed "Term asked" from " sombra pas dans le tourmente ce fut en partie," to "ne sombra pas dans la tourmente" , "Field (specific)" from "Droit (général)" to "Général / conversation / salutations / correspondance"
Jan 8, 2010 14:02: Rob Grayson changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Chris Hall, writeaway, Rob Grayson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
was not thrown into disarray
agree |
writeaway
: a very good possibility. but the many styles and registers used to answer all these questions may result in having a poor effect on the doc as a whole
12 minutes
|
Thanks writeaway. Have you ever played the family game Mad Libs?
|
|
agree |
Chris Hall
1 heure
|
Thanks Chris
|
was not swept away
did not sink into turmoil
neutral |
Gad Kohenov
: great minds think alike!
1 minute
|
Indeed - and only seconds apart! We must be telepathic!!!
|
|
agree |
Chris Hall
1 minute
|
Merci, Chris!
|
|
agree |
Ana Resende
13 minutes
|
Thank you, Ana!
|
Did not founder/sink into (managerial) turmoil
Did not sink into managerial turmoil. Does it fit your context?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-08 14:42:47 GMT)
--------------------------------------------------
Writeaway: here is a dictionary translation of founder:
founder:
1vi (of hopes, horse) s'effondrer; Nau (of ship) sombrer, couler.
founder is close to both s'effondrer and sombrer in French.
neutral |
Chris Hall
: I do not understand why you failed to agree with Lorna's answer.
31 minutes
|
We answered at the same time.
|
|
neutral |
writeaway
: do you mean flounder? /ok. That's the problem with relying on dictionaries. It's not terribly current.
37 minutes
|
founder is sombrer. I added the Babylon translation above.
|
|
agree |
Jennifer White
: Chris - see site rule 3/7
49 minutes
|
Thanks Jennifer. It's a Non-Pro anyway.
|
did not collapse in the turmoil
"... [emprire] to founder; [fortune] to be swallowed up [enterprise] to collapse ..."
Given the context, this seems a suitable translation.
"... the reason the Thai banking system did not collapse in the turmoil of 1997 was ...... creditors to foreclose on assets, liquidate non-viable companies, ..."
www.oecd.org/dataoecd/41/52/33962292.pdf -
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-08 14:45:38 GMT)
--------------------------------------------------
The context being, as I understand it, fulsome praise for the "cher president", possibly circumstances particular to the company in question and, almost certainly, the preceding economic situation:
"The Belgian economy started declining from March 1929 onwards and had fallen 7 percent by the end of the year, while in Britain ..."
http://www.isj.org.uk/?id=506
"Instead, Arbed turned to Belgium, establishing its first company there, ... the steel plant were suspended, however, amid the economic turmoil of the 1930s. ..."
www.answers.com/topic/arcelor-gent-2 -
agree |
Euqinimod (X)
3 heures
|
Thanks Equinimod
|
Discussion