Glossary entry

French term or phrase:

gras en bouche

English translation:

creamy

Added to glossary by Mary-Ann Marque
May 6, 2011 09:56
13 yrs ago
5 viewers *
French term

gras en bouche

French to English Other Food & Drink tea
Originaire de la même variété de théier que le célèbre Tie Guan Yin, ce oolong est prometteur !
Sa faible fermentation donne un thé floral, rond et gras en bouche, au bouquet frais et végétal relayé par des notes de fruits jaunes.
References
Ref:

Discussion

Mary-Ann Marque (asker) May 6, 2011:
thank you Kashew!
kashew May 6, 2011:
@ MAM (!) http://www.teaviews.com/2010/10/06/review-chicago-tea-garden...
I think your "creamy" is probably best.
Mary-Ann Marque (asker) May 6, 2011:
Thank you Suzi for your help!
Suzi Griffiths May 6, 2011:
Yes brilliant - go with that one then you get the 'buttery' idea as well as the smooth mellow connotations.
Mary-Ann Marque (asker) May 6, 2011:
Suzi, what do you think about "creamy"? Thank you.
Suzi Griffiths May 6, 2011:
yes I think mellow/smooth would be best Mary-Ann, as it is talking about tea I guess the idea is to let people know that it doesn't dry your mouth as some can.
Mary-Ann Marque (asker) May 6, 2011:
don't you think that "mellow" would be suited? Thank you.
B D Finch May 6, 2011:
Context The sort of term you choose should depend upon the intended readership. "Fat mouthfeel" would hardly attract the average tea-drinker and would not be appropriate for advertising aimed at the general public. However, perhaps it is just right for a professional, tea industry readership.
SafeTex May 6, 2011:
like butter in the mouth or buttery See http://www.guichetdusavoir.org/ipb/index.php?showtopic=38517

for a very good discussion about 'gras en bouche'

More difficult to say though if it is a buttery taste or texture that this tea gives though

Proposed translations

9 hrs
Selected

full flavour

Somehow the idea of fat and the idea of tea make strange bedfellows (unless you're in Tibet, or even in the UK and you put Jersey milk in it)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you Mark!"
+1
16 mins

fat mouthfeel

'With it's full body and fat mouth-feel, this tea did remind us of a plump Chinese Buddha. There's a little pepper spicing up the rich, well rounded flavor.'
(http://www.theteagallery.com/Golden_Buddha_p/ow-gb.htm)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-05-06 10:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

'Rich', 'well-rounded' and 'buttery', as suggested by SafeTex, are also good alternatives for tea tasting.
Peer comment(s):

agree Lisa Jane : I would go for 'buttery' rather than fat mouth-feel though
23 mins
In which case, SafeTex ought to post his/her answer. Thanks, B.
Something went wrong...
+3
1 hr

buttery

Fat mouthfeel is on Internet much to my surprise but I wouldn't use it when trying to delicately and positively describe the taste of a tea.
I've seen other comments following mine so I'd like to put 'buttery' up there in spite of the problem of not knowing if it is taste or texture
Peer comment(s):

agree Loise : This sounds more attractive to me :p
1 hr
agree kashew
1 hr
agree Yvonne Gallagher
2 hrs
Something went wrong...
2 days 10 hrs

Thick mouth feel

This is one idea taken from an actual "tea tasting" guideline from a well known tea brand. (The article itself is also very descriptive and may give other ideas you could consider)

"A strong, uncomplicated tea which reflects its ‘single origin’ status. A lovely, THICK MOUTH FEEL with more fruit at its heart than English Breakfast."
http://www.twiningsfs.co.uk/pdfs/tastingnotes.pdf
(This sentence is on about page 3, under "Taste..."
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Ref:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search