Glossary entry

French term or phrase:

Grains de malice

English translation:

Nasty Niblets/Corny couscous

Added to glossary by Brigitte Albert (X)
Sep 17, 2007 14:16
16 yrs ago
1 viewer *
French term

Grains de malice

French to English Other Food & Drink children's menu
Menu Safari
- Grains de malice : semoule de maïs précuite, tomate, concombre, huile d’olive vierge, menthe, sel, poivre.

From a company that makes children's meals.
Change log

Sep 18, 2007 19:21: Brigitte Albert (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39157">Mark Nathan's</a> old entry - "Grains de malice "" to ""Nasty Niblets/Corny couscous""

Discussion

Melzie Sep 18, 2007:
don't forget to check whatever name you choose for copyright...
Mark Nathan (asker) Sep 17, 2007:
Maybe! I have subsequently discovered that these meals are apparently for children with allergies, so it is not by accident that they have replaced the wheat in traditional couscous/taboulé with corn meal. What I don't really understand is how corn meal can be cooked to stay in grains - usually it turns into polenta when you add water.
Brigitte Albert (X) Sep 17, 2007:
Mark, do you think the French term could be a pun on "grains de maïs?" That is what I thought on first reading...
In that case, niblets refers back to the corn...
keep the ideas flowing...they are all good!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

"Nasty Niblets"

This is a suggestion: nasty for malice and niblets for the alliteration ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-17 16:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or---nasty nibbles

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-09-18 19:23:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Mark! Also, please forgive my unintentional "pirating" of your gloss entry...I merely wanted to add the answer to my own gloss...how can I give it back to you? Can you edit it again?
Peer comment(s):

neutral Theresa Shepherd (X) : I think nasty is a bit negative (especially for food) - can we do anything with "mishief/mischievous"? / they do indeed! And it sounds like people love "Ewe's Poos"...! :)
7 mins
Thanks Theresa, however I think kids would love the name, they do seem to like "nasty" or "gross" in relation to food....
agree Julie Barber : I don't think it's negative - lots of hits for nasty niblets for children
11 mins
Thank you, juliebarba!
agree Jennifer White : Agree - but what about "naughty niblets"?
5 hrs
Thanks Jennifer, naughty is a little milder, but still keeps the "fun factor" that kids do seem to like!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone - I like Emma's a-maize-ing grains too."
47 mins

Kids' couscous

The recipe seems to be for what is known in France as Taboulé. When we have the in-laws over from the UK, they tend to refer to taboulé as "couscous" - so I'd go with that.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-09-17 15:07:42 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think "Grains of..." whatever will come across that well in English (someone will now prove me wrong!).

I'd stick with "couscous", adding something before it to spice it up (if you'll pardon the pun) if you so wish: "super couscous", "healthy couscous", etc.
Peer comment(s):

neutral Julie Barber : in the Lake District they sell chocolate raisins under the name "Ewe's Poos" so maybe we should think of something for this!! \ No, something fun then! http://www.lakelandhampers.co.uk/cgi-bin/trolleyed_public.cg...
1 hr
You can keep your ewe's poos, thanks ;-) According to the manufacturer (www.natama.fr), these are ready-made meals for kids with allergy problems. Such kids may be less averse to healthy eating!
neutral Rachel Fell : Hi David:http://en.wikipedia.org/wiki/Tabbouleh - constituent grain slightly diff. from http://en.wikipedia.org/wiki/Couscous-not sure, think it'd be sold as Tabbouleh, but usu. it's freshly made isn't it?Will look in M&S...And couscous'd be sold as such
1 hr
Thanks for the info, Rachel. Do you know if Taboulé/Tabbouleh is packed and sold as "couscous" in UK supermarkets?
Something went wrong...
+1
2 hrs

just some brainstorming...

Maybe it would be better to start from scratch?
ex. North African confetti, couscous confetti...

I'm sure there is something better to be found that is in the "Safari" context and maybe even plays with the original's touch of mischief (although I seem to be missing the connection between Safari and Grains de malice - maybe further research will enlighten me...).

I just wanted to help get the creative juices flowing!
Peer comment(s):

agree Anne Girardeau
49 mins
Something went wrong...
+2
2 hrs

Mean maize salad

Not very snappy, but it's maize not wheat...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-17 17:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

mean morsels salad
Peer comment(s):

neutral David Goward : "mean minty salad" perhaps?
48 mins
Maybe, yes, thanks David. Maybe "Lean, mean..."
agree Cervin : I like this idea!
14 hrs
Thank you Cervin!
agree wolmix : mean salad :)
18 hrs
Thank you wolmix :)
Something went wrong...
3 hrs

crafty corn

idea
Something went wrong...
4 hrs

funny freckle salad

a suggestion...
this sounds like a salad recipe.
Something went wrong...
17 hrs

malicious maize

Too literal !!!!
Something went wrong...
1 day 4 hrs

A-maize-ing grains

Groan ;-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search