Glossary entry

French term or phrase:

la référence

English translation:

the recognised alternative

Added to glossary by Katia Saint-Peron
Jun 28, 2006 08:29
18 yrs ago
5 viewers *
French term

la référence

French to English Marketing Food & Drink New products
"(Le produit XX) est la référence en matière de substitution du sucre"
Proposed translations (English)
4 the recognised alternative
4 +5 benchmark

Proposed translations

8 hrs
Selected

the recognised alternative

i was thinking of hte *best* but will go with recognised. health conscious persons will surely ask you if the doctor recommends the product as a substitute.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I know that "benchmark" is the term that is generally used, but I didn't quite know how to use it in a phrase that would sound attractive in a marketing brochure. I suppose I should have explained that. Anyway, as a result, I ended up finding this suggestion more appealing. Many Thanks."
+5
0 min

benchmark

try the glossaries - we've had this before - often
Peer comment(s):

agree TNTraduction (X)
1 min
agree awilliams : not again!
8 mins
agree Chanda Danley
17 mins
agree Cervin : yes-often!
45 mins
agree Assimina Vavoula
1 hr
disagree nnaemeka Odimegwu : substitution?
8 hrs
agree Anna Quail
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search