Glossary entry

French term or phrase:

vanne a progres social

English translation:

ratchet valve

Added to glossary by Claire Cox
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 9, 2005 16:05
19 yrs ago
French term

vanne a progres social

French to English Tech/Engineering Energy / Power Generation Power plants
From a control system specification, this is another word to describe a non-remote-controlled actuator. Social progress valve sounds very odd indeed to me and I can't find any Google confirmation. Does anyone have any idea what this might be? Many thanks.
Proposed translations (English)
2 progressive valve
2 interfaced???
Change log

Aug 9, 2015 21:25: Claire Cox Created KOG entry

Discussion

Claire Cox (asker) Aug 9, 2015:
Late glossary addition A colleague has recently (only 10 years after the event!) asked me what I put for this term and I was able to go back in my archives and find that I used ratchet valve. Unfortunately, I haven\'t noted my source - I can only assume I checked back with the client. I think I was very new to ProZ in those days and didn\'t realise the value of the glossary for future searches. HTH
Non-ProZ.com Jan 10, 2005:
Thanks to everyone for your thoughts - I've gone back to the client in desperation and received these comments:
"En ce qui concerne "la vanne dite � progr�s social", je suis le premier amus� de cette expression. Mais c'est peut-�tre une illustration "socio m�canique" de l'effet de rochet (autrement dit "toujours plus"): le cliquet se place de mani�re � aller toujours dans le m�me sens (celui du progr�s social) ???!!!"
On that basis I've called it a "ratchet valve"
Charlotte Allen Jan 10, 2005:
Claire - in that case could they mean 'environmentally friendly'? Or 'green'?
Non-ProZ.com Jan 10, 2005:
No, this is an isolated occurrence, I'm afraid, apparently similar to a manual motorized valve, but no other info. It does say "Vanne dite a progres social", so it's obviously a bit odd in French. Time for a note to the client, I think!
Charlotte Allen Jan 9, 2005:
This does seem weird, certainly. Typo? Does it recur? Could it be 'socle'?

Proposed translations

5 hrs

progressive valve

I don't think that the entry has any technical meaning. One the other hand, "socle" would be out of place here, at least grammatically. Sorry...
Something went wrong...
17 hrs

interfaced???

The "social" bit could be because the valve is interfaced with some other component and acts in accordance with the position of that component...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search