Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
verrinage > vérinage
English translation:
jacking-up
Added to glossary by
Tony M
Nov 3, 2015 08:42
8 yrs ago
French term
Lors du changement de direction, après verrinage, les galets doivent pivoter tou
French to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Transformer rolling on tracks
The problem is verrinage - anyone out there who can help? Must admit I am totally stumped! These are specs for transforms for a steel mill that will be mounted on tracks...
Proposed translations
(English)
1 | jacking-up | Tony M |
3 +1 | lifting with cylinders | Raoul COLIN (X) |
Change log
Nov 10, 2015 07:27: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1572128">Rowena Fuller (X)'s</a> old entry - "Lors du changement de direction, après verrinage, les galets doivent pivoter tou"" to ""jacking-up""
Proposed translations
13 mins
French term (edited):
verrinage
Selected
jacking-up
I suspect it may even be a made-up verb, from 'vérin', presumably meaning to be jacked up using hydraulic jacks or screw feet? Could this possibly make sense in the overall mechanical logic of what you've got there?
Note from asker:
Yes, I had come up with the same theory - yet another 'invented' word! Well, life was never meant to be easy, was it? Thank you Tony |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 hrs
French term (edited):
Lors du changement de direction, après vérinage, les galets doivent pivoter tou
lifting with cylinders
verrinage does not exist
vérinage - definition from reverso dictionary - levage d'éléments lourds par des vérins
so lifting with cylinders
Note from asker:
Thank you! Indeed, in a perfect world our customers would be able to spell! Things have worsened considerably with voice dictated files! I think you, Tony and I all reached the same conclusion from different directions! Once again thanks! |
Something went wrong...