Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
école spéciale des travaux publique
English translation:
Specialised civil engineering school
French term
école spéciale des travaux publique
4 | Specialised civil engineering school |
Transitwrite
![]() |
4 | specialised engineering college / specialised public engineering college |
Michael GREEN
![]() |
Non-PRO (2): Richard Benham, writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Specialised civil engineering school
specialised engineering college / specialised public engineering college
My suggested phrase only applies if the source text is not referring to THE Ecole des Travaux Publiques.
"Travaux publiques" doesn't have to be taken literally, if you think it sounds funny ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-20 09:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Not having heard of the Ecole de Travaux Publiques before, I did some checking, and it is not on the official list, so I think you can translate the phrase along the lines I suggested.
See :
http://www.education.gouv.fr/cid54/liste-des-grandes-ecoles-...
See also : http://fr.wikipedia.org/wiki/Grande_ecole
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-01-20 10:43:34 GMT)
--------------------------------------------------
Retour à la case départ : Sheila Wilson has found it for you, so you may follow our advice and retain the French title, with an explanation in English
an entire civil engineering program offered by L'Ecole de Travaux Publiques in Paris
Discussion
http://www.estp.fr/en/index.php