Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vaut acceptation expresse par le fournisseur
English translation:
signifies express acceptance on the supplier's part
Added to glossary by
Adjoa des Bordes
Apr 18, 2005 12:50
19 yrs ago
5 viewers *
French term
vaut acceptation expresse par le fournisseur
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
contracts
Le retour de l'accuse de reception vaut acceptation expresse par le fournisseur des condtions particulieres ...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
signifies express acceptance on the supplier's part
that's waht it means!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this is it."
10 mins
original word order a bit awkward
What it means, word for word(ish) is that "returning the acknowledgement of receipt shall be taken as express acceptance by the supplier of the special conditions". But that doesn't sound quite right.
Perhaps something like:
"By returning the acknowledgement of receipt the provider shall be deemed to have accepted the special conditions "
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-18 13:02:48 GMT)
--------------------------------------------------
whoops, missed out a word - \"...deemed to have expressly accepted...\"
Perhaps something like:
"By returning the acknowledgement of receipt the provider shall be deemed to have accepted the special conditions "
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-04-18 13:02:48 GMT)
--------------------------------------------------
whoops, missed out a word - \"...deemed to have expressly accepted...\"
+3
7 mins
shall signify the supplier has expressly accepted
parse, parsing.....
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-18 13:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
valoir= signify here...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-04-18 13:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
valoir= signify here...
Peer comment(s):
agree |
Cristina Giannetti
7 mins
|
agree |
Vicky Papaprodromou
49 mins
|
agree |
Andrée Goreux
15 hrs
|
+2
1 hr
shall be deemed to constitute express acceptance by the Supplier of the Specific Terms & Conditions
HTH
Peer comment(s):
agree |
Christopher RH
17 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Peter Freckleton
: or just 'shall constitute'
23 hrs
|
Thanks
|
Something went wrong...