Glossary entry

French term or phrase:

Rappel de l’Ordonnance - infractions

English translation:

Reminder on Regulation no. ... Offences

Added to glossary by Parrot
Sep 9, 2001 00:38
23 yrs ago
2 viewers *
French term

Rappel de l’Ordonnance - infractions

French to English Bus/Financial
Rappel de l’Ordonnance no 58-1352 du 27 décembre 1958, réprimant certaines infractions en matière de registre du commerce.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Reminder on Regulation no 58-1352 - Offences

... suppressing certain violations of the law regarding...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again - I too feel that the context means a "Reminder" and not "Revocation"."
2 hrs

Revocation of decree - infractions

Revocation of the decree 58-1352 of December 27 1958, governing certain infractions pertaining to the comercial register.
Reference:

Norstedts+MW

Something went wrong...
2 hrs

Follow-up Order - offences

Follow-up Order No. 58-1352 of December 27, 1958, curbing (or cracking down on) certain types of offences on the issue of corporate registers.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search