This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 9, 2012 15:57
12 yrs ago
1 viewer *
French term

roulage de déverminage et principale

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Catalyzer testing
Here's the full phrase:
Lors de la mise à disposition des réglages ATTS pour les roulages EOBD (roulage de déverminage et principale et concernent les réglages Moteur, BV et HY…).
TIA Chris.

Discussion

Bashiqa (asker) May 10, 2012:
@CC BV = Boite de Vitesse
Hy = Hybrid I think, has done in previous documents for same client.
chris collister May 10, 2012:
@Bashiqa Is this a scanned text? The whole thing is rather odd, eg. in "réglages moteur, BV et HY..." my guess is that BV and HY stand for low and high speed respectively, ie for Y read V. Don't you just hate undefined acronyms?
Bashiqa (asker) May 9, 2012:
@CC I think you've hit the nail on the head with 'principalement'. That would make sense whereas the original doesn't. I'll think about it overnight.
chris collister May 9, 2012:
Déverminage can also mean soak testing, and is often applied to electronic equipment. Here, as Howard says, it's probably a shakedown procedure. This is a very odd sentence though: typo perhaps? Maybe "et principalement concernant...."?
Howard Sugar May 9, 2012:
Let me amend my answer, we may in a more mechanical way refer to it as "shaking out" test driving and normal driving. Déverminage may also mean "warming up"!
philgoddard May 9, 2012:
Déverminage can also mean running or burning in - but I still don't see where your sentence fits in with the additional three paragraphs you posted.
Howard Sugar May 9, 2012:
Hence drives to get rid of bugs and normal driving
Howard Sugar May 9, 2012:
déverminage is usually debugging
Bashiqa (asker) May 9, 2012:
@ Howard Thank you. After a while you stop trying to fathom out all the abbreviations an accept them.
Howard Sugar May 9, 2012:
ATTS = Automatic Torque Transfer System
Howard Sugar May 9, 2012:
EOBD = European On Board Diagnostics
Bashiqa (asker) May 9, 2012:
@Phil Here's the complete paragraph:
Cette note a pour objectif de définir une gamme de robustesse à la calibration à effectuer avant la mise à disposition des premiers réglages « officiels » de Mise au Point du métier diagnostic des applications principales.

Le bon déroulement de cette gamme de robustesse permet l’anticipation de la remontée de défaillances sur des cas de vie « extrême » et engager des solutions correctives rapidement.

Elle est un pré-requis indispensable au passage du jalon de Go/NoGo pour le lancement des roulages EOBD (demandé avant le lancement des phases de déverminage et principale afin de garantir le respect des contrats kilométriques.
Bashiqa (asker) May 9, 2012:
Hi Phil,
ATTS and EOBD - don't know
BV = Boite de vitesse
HY = Hybrid
If I come across any other useful info I'll post it.
philgoddard May 9, 2012:
This needs more context too. What do all these abbreviations mean?

Proposed translations

9 hrs

Engine tune up and wheel alignmednt andc balancing

--
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search