Apr 17, 2008 17:12
16 yrs ago
11 viewers *
French term

fronton

French to English Tech/Engineering Architecture Le Corbusier
Attention, vos murs vont vous parler! Suivant qu'ils sont longs ou hauts, suivant qu'en entrant dans la pièce, ils sont répartis également à droite ou à gauche ou inégalement, suivant que l'un d'eux constitue comme un ***fronton*** et les autres comme une allée, suivant qu'ils sont lisses et pleins, ou accidentés de trous ou de reliefs, le verbe d'architecture sera divers et diverse votre sensation. Vous serez écrasé, ou à l'étroit, ou au large, etc. : ce sont les éloquences de l'architecture.


I know the word 'fronton' can mean several things and I'm not 100% which one Le Corbusier is referring to here - could it be 'front wall' (as in the Basque ball game)?

Many thanks in advance for any ideas!



Sheila

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Basque "fronton"

Yes, I think that it is taking the quality of the Basque"fronton" (for pelota). That it stands out stark and direct, facing you. Thoughts go to a cinema screen. I remember seeing Le Corbusier's work at Chandigarh. It was amazing for its curving ramps and dramatic blank walls, copied here, perhaps at the Bilbao Guggenheim or more so the New York Guggenheim.It's definitely a central, dramatic feature. And stands in juxtaposition to the serving ramps.
But translate this?

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-18 05:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

or is that chistera!?
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
Thanks Mary
agree axies
12 hrs
Thanks manuel
agree B D Finch : As it is contrasted with une allée, this seems to make more sense than "pediment" in the context.
20 hrs
Thanks BDF and great W/E!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

it doesn't matter

As someone self-taught in architectural history, who does FR-EN translation for architecture and urban planning, I have often found a great deal of bulls--- in the writing of architects. Le Corbusier is no exception (in fact maybe he started it...) So unless you can find an expert in Corbu who can give you the "true" meaning of his words, IMHO you are free to translate it in whatever way seems most accurate. I don't think anyone really can be sure what Jeanneret-Gris (his real surname) meant. I dare say not even he himself!
Something went wrong...
1 hr

fronton/pediment/ornemental front

other clues

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-18 08:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

Architecture et Construction, J.R. Forbes:
fronton: pediment
brisé: open pediment
brisé à volutes supérieures rentrantes: scrolled pediment
brisé à base interrompue: broken pediment
this is all the help I can give you :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search