Glossary entry

français term or phrase:

vous séduiront

néerlandais translation:

u zult genieten van

Added to glossary by Annette van der Lei (X)
Nov 22, 2006 15:03
17 yrs ago
français term

vous séduiront

français vers néerlandais Autre Tourisme et voyages
L'architecture et le cadre verdoyant du site vous séduiront.

Iemand een mooie suggestie?

Proposed translations

3 heures
Selected

u zult genieten van

U zult genieten van de architectuur en de groene omgeving van de plaats.

een ideetje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 minute

brengen u in verrukking

*
Something went wrong...
2 minutes

zullen u bekoren

*
Something went wrong...
+1
4 minutes

zullen u zeker niet onberoerd laten

een beetje officieel misschien, niet wetend wat de doelgroep is.
Iets losser: u zult zeker weg zijn van...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-11-22 15:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

suggestie: De architectuur, de groene omgeving, het is allemaal even aanlokkelijk. Kortom: ik zou dit wat vrijer vertalen
Note from asker:
doelgroep is "de toerist" en het moet dus een beetje "verkopen"
Peer comment(s):

agree Tineke Pockelé : Eens met jouw suggestie! Zeker niet te letterlijk vertalen, dat is lelijk...
17 heures
Dank je, Tineke!
Something went wrong...
40 minutes

Laat u verleiden door...

Als het dan toch moet verkopen.
Waarom dan de constructie niet veranderen en beginnen met:
"Laat u verleiden..."?

Maar een ideetje :)

Something went wrong...
1 heure

u bent vast enthousiast over/verrukt van

*
Something went wrong...
+2
1 heure

zullen u in vervoering brengen

*
Peer comment(s):

agree Sherefedin MUSTAFA
1 heure
agree Jan Willem van Dormolen (X)
2 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search