Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
saisine de l\'auditeur
Dutch translation:
aanhangigmaking bij de auditeur
Added to glossary by
Willemijn Biemond
Oct 9, 2010 13:35
14 yrs ago
3 viewers *
French term
saisine de l'auditeur
French to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Dit staat boven een verslag van een gerechtelijk onderzoek.
'Saisine' kan 'aanhangigmaking' betekenen, houdt het misschien in dat de auditor de zaak voor de rechter heeft gebracht?
'Saisine' kan 'aanhangigmaking' betekenen, houdt het misschien in dat de auditor de zaak voor de rechter heeft gebracht?
Proposed translations
(Dutch)
3 | aanhangigmaking bij de auditeur | Roy vd Heijden |
3 | saisine van de auditeur | Philippe AUGU |
Proposed translations
10 hrs
Selected
aanhangigmaking bij de auditeur
'saisine' lijkt hier inderdaad de betekenis te hebben van 'aanhangigmaking' (of 'adiëring', 'vordering tot onderzoek').
Cf.:
"Overwegende dat de auditeur, zoals een onderzoeksrechter, gebonden is door de saisine.
Dit houdt in dat de auditeur enkel onderzoeksdaden mag verrichten m.b.t. de feiten die het voorwerp uitmaken van de vordering tot onderzoek (hij wordt gevat "in rem"). De auditeur mag bijgevolg zijn onderzoek niet uitbreiden tot andere feiten dan diegene die in de oorspronkelijke vordering zijn omschreven.
Dat de auditeur gevat wordt m.b.t. een feit heeft tot gevolg dat hij niet gebonden is door de kwalificatie die aan het feit is gegeven. Hij kan bijgevolg aan de feiten een andere kwalificatie geven en kan het onderzoek bv. ook uitbreiden tot alle personen die bij de hem voorgelegde feiten betrokken zijn [...]
In een akte van aanhangigmaking wordt veelal aan de feiten een bepaalde kwalificatie gegeven. De auditeur is door deze kwalificatie geenszins gebonden. Hij kan ze op elk ogenblik naar goeddunken wijzigen [...]."
(http://www.cbfa.be/nl/sanc/pdf/2010-02-12_kredietinstellinga...
"Considérant que l’auditeur, au même titre qu’un juge d’instruction, est lié par la saisine.
Cela signifie que l’auditeur ne peut effectuer des actes d’instruction que pour les faits qui font l’objet de la demande d’instruction (il est saisi « in rem »). L’auditeur ne peut, par conséquent, étendre son instruction à des faits autres que ceux visés dans la demande initiale.
Que l’auditeur soit saisi pour un fait, a pour effet qu’il n’est pas lié par la qualification donnée à ce fait. Il peut, par conséquent, donner aux faits une autre qualification et peut, par exemple, étendre l’instruction à toutes les personnes concernées par les faits qui lui sont soumis [...]
Dans un acte de saisine, il est généralement donné aux faits une qualification particulière. L’auditeur n’est aucunement lié par cette qualification. Il peut, à tout moment, la modifier à son gré [...]"
(http://www.cbfa.be/fr/sanc/pdf/2010-02-12_kredietinstellinga...
De term 'saisine' wordt in Nederland wel gebezigd, maar eigenlijk vrijwel uitsluitend in verband met het erfrecht. Hier heeft hij een andere betekenis en kan hij daarom boven Koewacht niet onvertaald blijven.
Overigens zal daar waarschijnlijk eerder gesproken van een 'auditor' dan een 'auditeur', maar 'auditeur' is nu eenmaal de officiële Belgische benaming, die in Nederland tot weinig misverstand aanleiding zal geven.
Cf.:
"Overwegende dat de auditeur, zoals een onderzoeksrechter, gebonden is door de saisine.
Dit houdt in dat de auditeur enkel onderzoeksdaden mag verrichten m.b.t. de feiten die het voorwerp uitmaken van de vordering tot onderzoek (hij wordt gevat "in rem"). De auditeur mag bijgevolg zijn onderzoek niet uitbreiden tot andere feiten dan diegene die in de oorspronkelijke vordering zijn omschreven.
Dat de auditeur gevat wordt m.b.t. een feit heeft tot gevolg dat hij niet gebonden is door de kwalificatie die aan het feit is gegeven. Hij kan bijgevolg aan de feiten een andere kwalificatie geven en kan het onderzoek bv. ook uitbreiden tot alle personen die bij de hem voorgelegde feiten betrokken zijn [...]
In een akte van aanhangigmaking wordt veelal aan de feiten een bepaalde kwalificatie gegeven. De auditeur is door deze kwalificatie geenszins gebonden. Hij kan ze op elk ogenblik naar goeddunken wijzigen [...]."
(http://www.cbfa.be/nl/sanc/pdf/2010-02-12_kredietinstellinga...
"Considérant que l’auditeur, au même titre qu’un juge d’instruction, est lié par la saisine.
Cela signifie que l’auditeur ne peut effectuer des actes d’instruction que pour les faits qui font l’objet de la demande d’instruction (il est saisi « in rem »). L’auditeur ne peut, par conséquent, étendre son instruction à des faits autres que ceux visés dans la demande initiale.
Que l’auditeur soit saisi pour un fait, a pour effet qu’il n’est pas lié par la qualification donnée à ce fait. Il peut, par conséquent, donner aux faits une autre qualification et peut, par exemple, étendre l’instruction à toutes les personnes concernées par les faits qui lui sont soumis [...]
Dans un acte de saisine, il est généralement donné aux faits une qualification particulière. L’auditeur n’est aucunement lié par cette qualification. Il peut, à tout moment, la modifier à son gré [...]"
(http://www.cbfa.be/fr/sanc/pdf/2010-02-12_kredietinstellinga...
De term 'saisine' wordt in Nederland wel gebezigd, maar eigenlijk vrijwel uitsluitend in verband met het erfrecht. Hier heeft hij een andere betekenis en kan hij daarom boven Koewacht niet onvertaald blijven.
Overigens zal daar waarschijnlijk eerder gesproken van een 'auditor' dan een 'auditeur', maar 'auditeur' is nu eenmaal de officiële Belgische benaming, die in Nederland tot weinig misverstand aanleiding zal geven.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor de gedetailleerde info!"
7 hrs
French term (edited):
saisine de l\'auditeur
saisine van de auditeur
Example sentence:
Deze verrichting valt evenwel buiten de saisine van de auditeur
Reference:
http://www.cbfa.be/nl/sanc/pdf/2010-04-28_wisselkantoorx.pdf
http://www.cbfa.be/fr/sanc/pdf/2010-04-28_wisselkantoorx.pdf
Reference comments
8 hrs
Reference:
Wet betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten
Wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten (Belgisch Staatsblad 4 september 2002), art. 70:
§ 1. Indien de CBFA in de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten ernstige aanwijzingen vaststelt van het bestaan van een praktijk die aanleiding kan geven tot de oplegging van een administratieve geldboete of een dwangsom, of indien zij ingevolge een klacht van een dergelijke praktijk in kennis wordt gesteld, gelast het directiecomité de secretaris-generaal met het onderzoek van het dossier. De secretaris-generaal voert te dien einde de titel van auditeur.
§ 1er. Lorsque la CBFA constate, dans l'exercice de ses missions légales, qu'il existe des indices sérieux de l'existence d'une pratique susceptible de donner lieu à l’imposition d’une amende administrative ou d’une astreinte, ou lorsqu'elle est saisie d'une telle pratique sur plainte, le comité de direction charge le secrétaire général d'instruire le dossier. Le secrétaire général porte à ces fins le titre d'auditeur.
(http://www.cbfa.be/nl/fm/gm/wg/pdf/law_02-08-2002.pdf)
§ 1. Indien de CBFA in de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten ernstige aanwijzingen vaststelt van het bestaan van een praktijk die aanleiding kan geven tot de oplegging van een administratieve geldboete of een dwangsom, of indien zij ingevolge een klacht van een dergelijke praktijk in kennis wordt gesteld, gelast het directiecomité de secretaris-generaal met het onderzoek van het dossier. De secretaris-generaal voert te dien einde de titel van auditeur.
§ 1er. Lorsque la CBFA constate, dans l'exercice de ses missions légales, qu'il existe des indices sérieux de l'existence d'une pratique susceptible de donner lieu à l’imposition d’une amende administrative ou d’une astreinte, ou lorsqu'elle est saisie d'une telle pratique sur plainte, le comité de direction charge le secrétaire général d'instruire le dossier. Le secrétaire général porte à ces fins le titre d'auditeur.
(http://www.cbfa.be/nl/fm/gm/wg/pdf/law_02-08-2002.pdf)
Discussion