Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

Taliban

English translation:

theological students (or seminary students)

Added to glossary by Mollanazar
Oct 16, 2001 23:22
23 yrs ago
1 viewer *
Persian (Farsi) term

Taliban

Non-PRO Persian (Farsi) to English Other
Is this a Farsi word? If so, please provide meaning, singular and plural forms. Thank you very much!

Proposed translations

4 days
Selected

theological students (or seminary students)

'Taliban' consists of two morphemes:
1) 'Talib'(seeker) is an Arabic word derived from 'talaba' (to seek, to demand). It is also used in Persian;
2) '-an', a Persian plural ending/suffix
Therefore, on the whole, it is considered a Persian word. It is used mainly in Afghanistan and Pakistan to refer to the students of seminaries (Madrasahs).
In Iran, instead, the words 'talabeh' and 'tollab' are used to refer to Islamic seminary students.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hussein, Thank you very much for your help. Thank you to everybody else who replied. All the answers were correct but I had to choose one."
5 mins

Students

I don't think it's Farsi, it should be Arabic and I once read that it meant "the students".

HTH,

Serge L.
Something went wrong...
1 hr

students of Islamic knowledge

See the link below which gives the answer to your question and many others (but maybe not all!) on the Taliban. Be careful though, this website is not exactly impartial!
Something went wrong...
1 hr

students of Islam

As Serge said above, this is Arabic.
It's the plural. The singular is "talib." It does mean "students," but students of religion. I have seen it translated as "students of God" as well.
Something went wrong...
1 hr

Seeker, Demanders

Taliban is composed of two parts, one Arabic and one Farsi.
Talib (or Taleb) is Arabic and means seeker or demander.
-an is a Farsi suffix and a plural ending sign (e.g., Irani+an=Iranian).
Good luck asker. Seyed.
Something went wrong...
4 hrs

Taliban means people or population which obey one radical idea

It isn`t completey Persian and it`s root is Arabic.It called to having very radical idea for studying or choosing special and restricted way in life. It is plural ,the single of it is Talib which means one who obey special idea and style in life. Most of these ideas are against humanity and human right.
Something went wrong...
22 hrs

Seekers

Taliban is plural for talib. It is derived from Arabic root. Taliban as used in Afghanistan means students of god. In Iran they also say "eslah taliban" literally meaning improvement seekers but commonly translated as reformists.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search