Glossary entry

English term or phrase:

on the ground delivery

Vietnamese translation:

cung cấp tại chỗ

Added to glossary by Nguyen Dieu
Mar 31, 2013 14:12
12 yrs ago
English term

on the ground delivery

English to Vietnamese Medical Medical: Health Care
The Australian provides significant financing for the health system, working closely with state and territory governments with responsibility for on-the-ground delivery of hospital services.
Change log

Apr 2, 2013 14:06: Nguyen Dieu changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1228036">Hien Luu's</a> old entry - "on the ground delivery"" to ""cung cấp tại chỗ""

Discussion

Nguyen Ngoc Son Apr 1, 2013:
Xin lỗi tôi nhầm, "Australian" ở đây phải dịch là "Người dân Úc". Câu dịch có thể để là "Người dân Úc đóng góp tài chính đáng kể cho hệ thống chăm sóc sức khỏe, làm việc (phối hợp) chặt chẽ với chính quyền tiểu bang và vùng lãnh thổ có trách nhiệm cung cấp dịch vụ bệnh viện cho dân chúng."

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

cung cấp tại chỗ

cung cấp tại chỗ
Peer comment(s):

agree Terry Gwenn
11 hrs
Thank you.
agree Phong Le
14 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
2 hrs

cung cấp tận nơi

Suggestion
Something went wrong...
10 hrs

trong (nội bộ) dân chúng/cho người dân

On the ground = In the place where something is happening and among the people who are in the situation, theo từ điển Lạc Việt có nghĩa là "trong dân chúng, trong nội bộ dân chúng."

The Australian provides significant financing for the health system, working closely with state and territory governments with responsibility for on-the-ground delivery of hospital services. = Chính phủ Úc tài trợ đáng kể cho hệ thống chăm sóc sức khỏe, làm việc chặt chẽ với chính quyền tiểu bang và lãnh thổ với trách nhiệm cung cấp các dịch vụ bệnh viện trong (nội bộ) dân chúng/cho người dân.

Tôi nghĩ ở đây nhắc đến "hệ thống chăm sóc sức khỏe" mà thường người hưởng lợi là người dân, nên nghĩa "trong (nội bộ) dân chúng" hay dịch thoáng, thoát ý là "cho người dân/dân chúng" là hợp lý.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-04-01 01:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

On the ground trong ngữ cảnh này cũng có thể mang nghĩa là "trong nội bộ các tiểu bang và vùng lãnh thổ" vì ở phần trên có nhắc đến việc "làm việc chặt chẽ" thể hiện mối quan hệ của chính phủ trong việc điều phối hoạt động cung cấp dịch vụ bệnh viện được cung cấp bởi các tiểu bang và vùng lãnh thổ. Cần phải xem xét ngữ cảnh rộng hơn trong tài liệu dịch để xác định nghĩa phù hợp. Vui lòng tham khảo thêm:
http://en.wikipedia.org/wiki/Health_care_in_Australia
Example sentence:

on the ground : in the place where something is happening and among the people who are in the situation, especially a war

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search