This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 4, 2012 02:27
13 yrs ago
1 viewer *
English term

even-steven

Not for points English to Turkish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Geçenlerde bir dizide geçen "even-steven" teriminin altyazıda "denk cenk" olarak çevrildiğini görünce, acaba bu deyim Türkçeye en iyi nasıl çevrilir niye düşünmeye başladım. Herhalde daha güzel bir çeviri çıkar ortaya

Discussion

Hamid Aydin (asker) Feb 8, 2012:
Katkıda bulunan herkese teşekkürler. Sanırım herhangi bir karara varmadan terimi kapatsak daha iyi olacak. Saygılar.
Salih YILDIRIM Feb 5, 2012:
"İyimser Steven" aslına uygun ve akıcı üslup olabilir!
Ali Bayraktar Feb 5, 2012:
Hacıyatmaz duruma karşı bir direnç ifade eder. Pes etmeme ifade eder. Yılmama ifade eder. Yenilmeme ifade eder. Burada bu tür şeyler yok ki.

Ayrıca even-steven zaten bir başarısızlığı ifade eder. Beraberliğin, denkliğin başarısızlığı.

Hacıyatmaz bir başarı durumunu da barındırır bünyesinde.

"Fite fit" anlamını tutup da "yılmazlık" "yenilmemek" anlamına taşımak çok büyük bir hatadır.

Bir de yapılan başka bir yanlış da, buna görülen bir METİN olarak yaklaşmak. Bu metin değil. Bu yaşamdır. "How are you?" "How is going" "How do you do" ifadelerini metinlerde %90 "Nasılsın, nasıl gidiyor vb" çevirebilirsiniz kimle kim arasında olursa olsun. Ancak yaşamı yansıtan bir durumda aynı sınıfta okuyan iki üniversite öğrencisinin birbiriyle "Nasılsın, Nasıl gidiyor" diye konuşması %10-15'tir. Onun yerine "Ne haber ya? Ne iş?" gibi ifadeler ağır basar.
Burada da aynı durum var.

Resmiyete sahip olmadığınız birisine bu durumu anlatırken düşünürseniz kendinizi. Bir de ağzınıza sakızı koyup konuştuğunuzu varsyarsanız, mesafe farkını kendiniz de görürsünüz.

Bu yazdığım bir yanlışı (bana göre) ifadedir. Yanlış anlaşılmazsa sevinirim.
Salih YILDIRIM Feb 5, 2012:
Bence "Denge" en akıcı tanım olabilir.
Dagdelen Feb 5, 2012:
O halde, Recep beyin belirttiği ... "Hacıyatmaz" olabilir, çünkü bu deyim kesinlikle kullanılıyor.

P.s. Seinfeld, herhalde gelmiş geçmiş en kalite sitcom idi.
Married with Children da fena değildi (en azından Almancası).
Hamid Aydin (asker) Feb 5, 2012:
Aslında burada Türkçede kullanılan bir deyim bulunmalı İngilizcedeki "even-steven" deyiminin karşılığı olarak. Altyazıda geçen "denk cenk" belki biraz anlamı karşılıyor ama Türkçede "denk cenk" var mı diye sorduğumuzda cevabımız evet olmuyor. Yapılmış olan birebir deyimsel bir karşılık bulmak olmuş.
Hamid Aydin (asker) Feb 4, 2012:
Tebrikler! Tam isabet. Filmin adını doğru tespit ettiniz. Tabi farklı öneriler ortaya atılabilir.
Recep Kurt Feb 4, 2012:
Seinfeld? "...Jerry loses a stand-up gig and five minutes later is asked to perform another one on the same night, for the same pay, prompting Kramer to call him "Even Steven". This causes Jerry to start noticing how everything always ends up turning out exactly the same for him as originally planned, never losing or gaining."

"Hacıyatmaz" belki tam karşılamaz ama, nedense bana uygun bir çeviri olur gibi geliyor, sonuçta "Even Steven" "ne iner ne çıkar", hep aynı durumda...
Salih YILDIRIM Feb 4, 2012:
Yaygın bir kullanım olarak; "tapi olma" da kullanılabilir.
Hamid Aydin (asker) Feb 4, 2012:
dizide "denkleştik, elde var sıfır" gibi bir anlamda kullanılıyor. ben "denk cenk"i birebir çeviri olarak düşünüyorum. daha hoş bir çeviri düşünülebilir.
Erkan Dogan Feb 4, 2012:
Dizide even-steven nerede geçti, biraz daha ayrıntı verebilir misiniz? Yoksa aslında farklı anlamlara çekilebilecek pek çok alternatif bulunabilir.

Proposed translations

22 mins

el elde baş başta

ifadenin anlamlarından biri de denge denk, berabere.
Bir de bazıları anlam kaymasıyla "el elde baş baştayı" hiçbir şeysiz kalmak (dımdızlak kalmak) anlamında kullanıyorlar.
Esasında berabere, denk, ödeşmiş olma, yenişeme gibi manalara gelir.
Something went wrong...
1 hr

Başa baş

Imho
Something went wrong...
6 hrs

Aynur ayar

in analogy to aynı ayar :)
Something went wrong...
6 hrs

denk cenk

Bu da bana güzel geldi. :-)
Something went wrong...
18 hrs

eşit reşit

:))


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search