English term
to whom it may concern
4 +14 | İlgili Makama |
sevinc altincekic
![]() |
4 +2 | Sayın İlgili/Yetkililerin Dikkatine |
mustafaer
![]() |
5 | ilgililere |
digger (X)
![]() |
5 | aciklama |
kad (X)
![]() |
5 | ilgilisine |
seawalker
![]() |
Oct 3, 2005 01:37: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
İlgili Makama
Sayın İlgili/Yetkililerin Dikkatine
agree |
Nuray Sümbültepe
58 mins
|
agree |
Balaban Cerit
2 hrs
|
agree |
Alp Berker
6 hrs
|
agree |
ipek
7 hrs
|
disagree |
Taner Göde
: 20 yıldır resmi belge çeviririm, ama bu şekilde daha hiç duymadım ve asla da kullanmadım. Üzgünüm, bu yorumu yapmazk istemezdim. Öncelikle "Sayın" ifadesi yok (alt-üst ve üst-alt makam ilişkisi) ve alıcı bir yetkili olmayabilir. Belki Türkçemiz düzeldiği
9 hrs
|
disagree |
seawalker
: concern ilgi ifadesidir dikkat değil. Sayın zaten kabul edilemez.
3 days 2 hrs
|
Something went wrong...