English term
intensive and extensive reading
4 | yoğun ve yaygın okuma |
Özden Arıkan
![]() |
5 +7 | yoğun ve kapsamlı okuma |
Serkan Doğan
![]() |
5 | extensive or intensive |
Nizamettin Yigit
![]() |
3 +1 | yogan ve genis okuma |
senin
![]() |
May 1, 2005 03:10: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "Social Science, Sociology, Ethics, etc." to "Education / Pedagogy"
Proposed translations
yoğun ve yaygın okuma
bulduğum sitede her iki okuma türü açıklanıyor ve türkçe terim önerileri getiriliyor. umarım yardımcı olur:
"Okuma etkinliği birçok şekilde yapılabilir. Ama yukarıda geçtiği gibi, konumuzla ilgili olan öncelikli iki teknik vardır. Birisi yaygın okuma (extensive reading) diğeriyse yoğun okumadır (intensive reading)."
Linke bakarsanız, buraya aldıklarımdan başka terimleştirme çabaları da göreceksiniz :-)
yoğun ve kapsamlı okuma
sanırım bu kullanım yerinde olur..
agree |
Nilgün Bayram (X)
1 hr
|
teşekkürler
|
|
agree |
Emine Fougner
2 hrs
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
1964
8 hrs
|
sagolun
|
|
agree |
Nizamettin Yigit
: Intensive= yogun veya tamamen idrak edilerek; extensive=yuzeysel, ana hatlariyla okuma. Dolayisyla kapsamli ve yogun sadece ilk terimi karsiliyor.
10 hrs
|
teşekkürler..
|
|
agree |
shenay kharatekin
: absolutely
12 hrs
|
teşekkür
|
|
agree |
Feza Eruguz
18 hrs
|
mersi
|
|
agree |
Selçuk Budak
: derinlemesine [ayrıntılı] ve yüzeysel [genel]
19 hrs
|
teşekkür ederim
|
yogan ve genis okuma
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-22 12:27:26 GMT)
--------------------------------------------------
*yogan = yogun
agree |
Nizamettin Yigit
: yogun dogru ancak extensive daha cok yuzeysel, sadece ana hatlariyla okuma.
10 hrs
|
extensive or intensive
Halbuki extensive intensive in tersine biraz daha zayif olan okumayi vurgulamak icindir.
Bu okuma ile hedef sadece ana hatlariyla gozden gecirip, bir bilgi sahibi olmaktir. Butun icerigi detayli anlamak amac degildir.
Bu ise ancak yuzeysel, ozet, gozden gecirme seklinde ifade edilebilir.
Discussion