Glossary entry

English term or phrase:

(to) face

Spanish translation:

frentear

Added to glossary by cranesfreak
Mar 21, 2010 19:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term

face square

English to Spanish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping trains/ boiler
'If your lathe is big enough to chuck up the pipe with 1/2'' protruding from the chuck, then do so, and FACE the pipe square. Remove and re-chuck to FACE the other end so that the pipe is 3'' long.'
Change log

Mar 23, 2010 13:36: cranesfreak changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/89941">patriciaO's</a> old entry - "face square"" to ""frentear""

Proposed translations

+1
16 mins
English term (edited): face
Selected

frentear

Una opcion:

to face= frentear

Technical English - Spanish Vocabulary
Face -ejection bit broca de evacuación frontal , ( Ingeniería Mecánica ) See: face-discharge bit . ... Facing lathe, torno de torneado al aire. Facing, de cara, de enfrente, terminación superficial, frenteado, revestimiento, chapeado, ...
www.sapiensman.com/.../Technical_vocabulary_Spanish(F1).htm

Diccionario Para Ingenieros
para torno, lathe attachments. disrupcion I: disruption. disruptivo, ...... frentear, to face, mill, machine. frenteo m, facing, milling. ...

Hope it helps

Saludos a todos :))

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-03-23 13:35:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
10 hrs
Tomás Cano Binder, muchas gracias y saludos :))
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Cranesfreak"
20 mins

enfrente a escuadra

Mi sugerencia.
Note from asker:
Muchas gracias por tu sugerencia, Leonardo. Pat
Something went wrong...
-1
16 mins

directamente de frente / frente a frente

PatriciaO,

Para tu consideración,

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-03-22 06:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno Tomás, aquí te va mi explicación. En Inglés, un tipo de infinitivo del término, sería "face square off" cuando se refiere enfrentarse cara a cara. Basado en el contexto, yo entiendo que se está hablando de colocar algo directamente de frente al conducto o caño. Espero que mi corta explicación, por lo menos tenga un poco de sentido-.
Aunque tengo que reconocer, que ha mis años ya digo muchas cosas que no tienen sentido. jajaja
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda, Caminante. Pat
Peer comment(s):

disagree Tomás Cano Binder, BA, CT : Perdón compañero, pero no me parece que tenga ningún sentido esta propuesta. ¿Podrías explicarla más?
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search