Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
monster walks
Spanish translation:
pasos laterales (con banda elástica)
Added to glossary by
Monika Jakacka Márquez
Sep 2, 2007 16:43
17 yrs ago
2 viewers *
English term
monster walks
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
Tennis
Contexto: Prevention of hip injuries
Monster walks:
This exercise builds strength in the muscles on the outside of the hip ? muscles that provide stability and help with lateral movement. With a piece of elastic tubing around the ankles, start at the left doubles sideline facing the net. Get into good athletic position ? knees bent slightly and not over the toes, body upright and facing forward, and feet slightly wider that shoulder width apart. Maintaining this position, slowly step laterally 6 inches with the right foot. While controlling the band, lift the left foot and step in towards the right foot 6 inches. Continue this pattern while ?walking? to the other doubles sideline. Repeat this exercise two times in each direction across the court.
Entiendo el ejercicio pero no me s頣se dice en tenis.
Gracias
Pilar
Monster walks:
This exercise builds strength in the muscles on the outside of the hip ? muscles that provide stability and help with lateral movement. With a piece of elastic tubing around the ankles, start at the left doubles sideline facing the net. Get into good athletic position ? knees bent slightly and not over the toes, body upright and facing forward, and feet slightly wider that shoulder width apart. Maintaining this position, slowly step laterally 6 inches with the right foot. While controlling the band, lift the left foot and step in towards the right foot 6 inches. Continue this pattern while ?walking? to the other doubles sideline. Repeat this exercise two times in each direction across the court.
Entiendo el ejercicio pero no me s頣se dice en tenis.
Gracias
Pilar
Proposed translations
(Spanish)
4 | pasos laterales (con banda elástica) |
Monika Jakacka Márquez
![]() |
4 | caminata con resistencia controlada |
Lydia De Jorge
![]() |
Change log
Sep 7, 2007 08:16: Monika Jakacka Márquez Created KOG entry
Proposed translations
52 mins
Selected
pasos laterales (con banda elástica)
Encontré el mismo ejercicio descito en español con el nombre de "pasos laterales". Para dejarlo más claro, podrías añadir que es un ejercicio que se practica con bandas elásticas :)
Aquí tienes el ejercicio descrito en inglés:
http://dps.usta.com/usta_master/usta/doc/content/doc_437_245...
Y aquí en español:
Pasos laterales: colocá una banda elástica de ejercitación alrededor de los tobillos. Siempre parado, rodillas semi flexionadas y con las manos a ambos lados de las caderas. Contraé los abdominales y hacé 15 pasos de costado hacia un lado, luego hacia el otro.
http://64.233.183.104/search?q=cache:ONlKx_ehGN0J:guia.merca...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-09-02 17:37:35 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí también mencionan un ejercicio llamado "pasos latrales" con el que se alcanza la mejor agilidad de un jugador de tenis
http://www.itftennis.com/shared/medialibrary/pdf/original/IO...
Aquí tienes el ejercicio descrito en inglés:
http://dps.usta.com/usta_master/usta/doc/content/doc_437_245...
Y aquí en español:
Pasos laterales: colocá una banda elástica de ejercitación alrededor de los tobillos. Siempre parado, rodillas semi flexionadas y con las manos a ambos lados de las caderas. Contraé los abdominales y hacé 15 pasos de costado hacia un lado, luego hacia el otro.
http://64.233.183.104/search?q=cache:ONlKx_ehGN0J:guia.merca...
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-09-02 17:37:35 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí también mencionan un ejercicio llamado "pasos latrales" con el que se alcanza la mejor agilidad de un jugador de tenis
http://www.itftennis.com/shared/medialibrary/pdf/original/IO...
Note from asker:
Gracias Monika. Saludos, Pilar |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Monika Jakacka por tu ayuda.
Saludos,
Pilar"
24 mins
caminata con resistencia controlada
no creo que tenga traduccion literal..
Something went wrong...