May 19, 2012 20:06
12 yrs ago
English term

what bait will it rise to

English to Spanish Social Sciences Psychology
No estoy segura si "what bait will it rise to" equivaldria a "cual es el precio a pagar" en la siguiente frase:

Is the human species apt to be trapped -or will it be able to turn in time? If it can, what bait will it rise to?

Proposed translations

20 hrs
Selected

en qué trampa caerá/qué cebo picará

Otra opción,

"bait
a n (Fishing, Hunting) cebo m (fig) anzuelo m , cebo m
IDIOMS to rise to the bait
he didn't rise to the bait no picó
IDIOMS to swallow the bait (lit) picar (fig) morder el anzuelo, caer en la trampa
b vt
1 [+hook, trap] cebar
2 (=torment)
[+person, animal] atormentar"

http://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/bait

"fig to r. to the bait, picar el cebo"

http://www.entradagratis.com/Agrimensura/18453/Diccionario-I...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡mucha sgracias!"
+1
1 hr

qué anzuelo va a morder

To rise to the bait, en sentido figurado, significa "morder el anzuelo"
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
7 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search