Aug 25, 2005 16:46
19 yrs ago
12 viewers *
English term

infuse

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
la frase dice, infuse one with faith in oneself

Proposed translations

7 hrs
Selected

infuse

opcion 1) llenarse de fe en uno mismo
opcion 2) hay que tener fe en uno mismo - considerando que "fe" implica "confianza" en este contexto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "fe = confianza - buena observacion, muchas gracias"
+4
7 mins

infundir

yo diría: infundirle a alguien fe en sí mismo
Hope it helps!
Peer comment(s):

agree Heidi C : en diccionario de verbal phrases: to infuse someone with something is to teach someone a perspective... Saludos :)
13 mins
Thanks a lot Heidi!
agree Egmont
21 mins
Thank you!
agree Raquel Dominguez : La propuesta más simple, y la más acertada.
2 hrs
Muchas gracias por tu concepto!
agree Marcelo González
3 hrs
Tks a lot Marcelo!
Something went wrong...
+2
7 mins

inculcarse

inculcarse la fe a uno mismo

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-25 16:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, sería: inculcar al alguien la fe en sí mismo
Peer comment(s):

agree Egmont
21 mins
gcs avrvm :)
agree Margarita Gonzalez
21 mins
gcs Marga :)
Something went wrong...
8 mins

infundir(se)

xx
Something went wrong...
15 mins

llenar(se)

La frase final podria quedar algo asi como: llenarse de fe/confianza en uno mismo.. espero te sirva !
Something went wrong...
22 mins

colmarse de fe en uno mismo

. colmar de bendiciones es una frase muy usada
Something went wrong...
2 hrs

infundirle su propia fe

Un saludo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search