Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cast Coated Paper/finished casting surface
Spanish translation:
papel de alto brillo/superficie de conformación
Added to glossary by
María Teresa Taylor Oliver
Mar 30, 2005 20:23
20 yrs ago
8 viewers *
English term
Cast Coated Paper/finished CASTING surface
English to Spanish
Other
Paper / Paper Manufacturing
Cast Coated Paper (Super Gloss - Glossy Card Stock grades)
A paper where the coating is allowed to harden or set while in contact with a finished casting surface.
Mi documento trata sobre las distintas categorías (grades), recubrimientos (coats), acabados (finishes) de papel...
Gracias.
A paper where the coating is allowed to harden or set while in contact with a finished casting surface.
Mi documento trata sobre las distintas categorías (grades), recubrimientos (coats), acabados (finishes) de papel...
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 | papel de alto brillo/superficie de conformación |
Daniel Grau
![]() |
5 | Molde de papel para recubrimiento/ superficie de vaciamiento terminada |
Gabriela Rodriguez
![]() |
Proposed translations
17 hrs
Selected
papel de alto brillo/superficie de conformación
Mi viejo diccionario politécnico Castilla lo define como "papel muy brillante", pero como no me suena elegante, te propongo "papel de alto brillo".
Lo de "conformación" va porque decir que el papel tiene un revestimiento "moldeado" no me convence. Debido a que el "molde" tiene es sumamente liso, el revestimiento también lo es. Y liso —en contraposición con "poroso"—, equivale a brillante.
"Cast Coated: Paper or board with a coating that is allowed to harden while in contact a highly polished chrome surface. This results in an exceptionally glossy coated finish, usually only on one side. Because the high gloss finish is obtained without calendering, the cast coated paper is of high bulk and has high ink obsorbency".
Y aquí tienes un glosario de papeles (de donde obtuve la definición) que sin duda te será útil: http://glossary.ippaper.com/default.asp?req=glossary/
Lo de "conformación" va porque decir que el papel tiene un revestimiento "moldeado" no me convence. Debido a que el "molde" tiene es sumamente liso, el revestimiento también lo es. Y liso —en contraposición con "poroso"—, equivale a brillante.
"Cast Coated: Paper or board with a coating that is allowed to harden while in contact a highly polished chrome surface. This results in an exceptionally glossy coated finish, usually only on one side. Because the high gloss finish is obtained without calendering, the cast coated paper is of high bulk and has high ink obsorbency".
Y aquí tienes un glosario de papeles (de donde obtuve la definición) que sin duda te será útil: http://glossary.ippaper.com/default.asp?req=glossary/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un millón de gracias, no sé qué haría sin ustedes y sin sus referencias :)"
4 hrs
Molde de papel para recubrimiento/ superficie de vaciamiento terminada
Suerte!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Something went wrong...