Glossary entry

English term or phrase:

Ex ROU “URUGUAY”, ROU “Capitán Miranda”, ex ROU “SALTO”

Spanish translation:

These are the names of the ships, I wouldn´t translate them

Added to glossary by Daniela Pesce
Oct 20, 2006 13:24
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Ex ROU “URUGUAY”, ROU “Capitán Miranda”, ex ROU “SALTO”

English to Spanish Other Military / Defense
Prestó servicios en las siguientes Unidades: Cuerpo de Fusileros Navales como Jefe de Pelotón, Jefe de Brigada, Jefe de la Sección S – 3 (Operaciones) del Estado Mayor FUSNA, Jefe de la Brigada de Instrucción y 2do. Comandante, Ex ROU “URUGUAY”, ROU “Capitán Miranda”, ex ROU “SALTO”, Estado Mayor de la Flota, Escuela Naval, Centro de Instrucción de la Armada.-

Discussion

Elizabeth Ardans Oct 20, 2006:
embarcaciones. No estoy muy familiarizada con esta terminología, pero talvez esto te ayude. Suerte!
Elizabeth Ardans Oct 20, 2006:
ROU normalmente significa República Oriental del Uruguay... el "Capitán Miranda" es un buque escuela... "Salto" es un departamento de Uruguay, pero me parece que en este caso, tanto Uruguay, como "Capitán Miranda" como "Salto" se refiere a nombres de

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

These are the names of the ships, I wouldn´t translate them

11ª Sesión extraordinaria del 7 de abril de 1995 - C.SS
La Mesa señala que en virtud de existir entre los asuntos entrados un tema que también es de importancia -la salida de la Fragata "ROU URUGUAY", ...
www.parlamento.gub.uy/.../ControlDiarioHTML.asp?Cuerpo=S&Fe... - 26k - En caché - Páginas similares

Ley 15.842
Autorízase la salida del país de los destructores R.O.U. "Uruguay" y R.O.U. "Artigas" con sus respectivos tripulaciones (Personal Superior y Subalterno) así ...
www.parlamento.gub.uy/Leyes/Ley15842.htm - 5k
70º Aniversario Buque Escuela "Capitán Miranda"
R.O.U. CAPITAN MIRANDA. Este buque fue construido en los Astilleros de Matagorda (Cádiz) por la Sociedad Española de Construcción Naval, con destino a ser ...
www.correo.com.uy/filatelia/frames/200033c.htm - 5k
Peer comment(s):

agree Angelo Berbotto
1 min
Thanks Angelo
agree Elizabeth Ardans
2 mins
Thanks Elizabeth
agree Andrés Martínez : Sí, debe ser como el "HMS" británico (His/Her Majesty´s Ship) y el "USS" norteamericano (United States Ship).
3 mins
Si, en Argentina son "ARA". Mil gracias
agree Fabricio Castillo : Sip, lo único que diría: Formerly ROU "Uruguay", etc
12 mins
Si Fabricio, estás en lo cierto. Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search