Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cold sore
Spanish translation:
un fuego
Added to glossary by
claudia16 (X)
Oct 25, 2007 00:16
17 yrs ago
30 viewers *
English term
cold sore
English to Spanish
Medical
Medical (general)
this is herpes simplex I think but I need to know if in Mexico they use the term herpes or there is a more popular term that people use (as cold sore in the UK)
many thanks
many thanks
Proposed translations
(Spanish)
5 +10 | un fuego |
Terry Burgess
![]() |
5 +4 | afta |
Cynthia Herber, LL.M.
![]() |
4 +1 | fuego, boquera |
Michael Powers (PhD)
![]() |
5 | herpes | hepes labial |
David Russi
![]() |
Proposed translations
+10
1 min
Selected
un fuego
I believe it's also used in the Andean regions.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-25 00:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
When saying "it's also used in the Andean regions", I omitted to mention that "fuego" is the term used most commonly in Mexico, even in ointment commercials on the tele:-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-25 00:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
When saying "it's also used in the Andean regions", I omitted to mention that "fuego" is the term used most commonly in Mexico, even in ointment commercials on the tele:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias a todos!"
+1
2 mins
fuego, boquera
Oxford
cold sore n herpes m (labial), boquera f, fuego m (AmL), pupa f (Esp fam)
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-25 00:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
Fuego labial - WordReference Forums
Fuego labial General Vocabulary / Vocabulario General. ... I think you are speaking of what I know as a "cold sore". ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=334110 - 57k - Cached - Similar pages - Note this
What does El Fuego mean is Spanish? - Yahoo! Answers
2: light <¿tienes fuego? : have you a light?> 3: flame, burner (on a stove) 4: ardor, passion 5: FOGAJE* : skin eruption, cold sore ...
answers.yahoo.com/question/index?qid=20061112100633AAbMcK0 - 124k - Cached - Similar pages - Note this
cold sore - afta (English to Spanish translation glossary) Medical
- [ Translate this page ]
también: FUEGO, HERPES, PUPA (Am Latina) ... Alfredo Gonzalez Mexico Native speaker of: Native in Spanish Spanish PRO pts in pair: 1954 ...
www.proz.com/kudoz/244724 - 52k - Cached - Similar pages - Note this
cold sore n herpes m (labial), boquera f, fuego m (AmL), pupa f (Esp fam)
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-25 00:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
Fuego labial - WordReference Forums
Fuego labial General Vocabulary / Vocabulario General. ... I think you are speaking of what I know as a "cold sore". ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=334110 - 57k - Cached - Similar pages - Note this
What does El Fuego mean is Spanish? - Yahoo! Answers
2: light <¿tienes fuego? : have you a light?> 3: flame, burner (on a stove) 4: ardor, passion 5: FOGAJE* : skin eruption, cold sore ...
answers.yahoo.com/question/index?qid=20061112100633AAbMcK0 - 124k - Cached - Similar pages - Note this
cold sore - afta (English to Spanish translation glossary) Medical
- [ Translate this page ]
también: FUEGO, HERPES, PUPA (Am Latina) ... Alfredo Gonzalez Mexico Native speaker of: Native in Spanish Spanish PRO pts in pair: 1954 ...
www.proz.com/kudoz/244724 - 52k - Cached - Similar pages - Note this
Peer comment(s):
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Sipi... Yo elegiría "afta" o "fuego", porque las boqueras pueden ser simples abrasiones (en mi experiencia de mamá)
34 mins
|
Gracias, María Eugenia - todos los ejemplos que encontré eran con "fueto" y no con "boquera" así que tienes razón - Mike :)
|
+4
4 mins
afta
Because I have had many!!!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-25 00:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
At least in Mexico this is what we call them. Also check Simon and Schuster Spanish/English dictionary.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-10-25 00:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
At least in Mexico this is what we call them. Also check Simon and Schuster Spanish/English dictionary.
Peer comment(s):
agree |
Rocio Barrientos
: aquí tambien :)
23 mins
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Igual en Chile :)
32 mins
|
neutral |
Marcelo Silveyra
: "Afta" is technically correct, but the popular term in Mexico is "fuego." / Cynthia, with all due respect, she asked for the equivalent to "cold sore," which is a popular term. You don't see, i.e. Cicloferón ads for "aftas" in Mexico.
56 mins
|
Also keep in mind that the ads are designed to reach even the least educated population. My dictionary includes AFTA as well. Check it yourself.
|
|
agree |
Heidi C
: en México se dice afta y fuego...
3 hrs
|
agree |
Adriana Penco
3 hrs
|
1 hr
herpes | hepes labial
Es común decir "herpes"
DRAE
herpes.
(Del lat. herpes, y este del gr. ἕρπης).
1. amb. Med. Erupción que aparece en puntos aislados de la piel, por lo común crónica y de muy distintas formas, acompañada de comezón o escozor.
DRAE
herpes.
(Del lat. herpes, y este del gr. ἕρπης).
1. amb. Med. Erupción que aparece en puntos aislados de la piel, por lo común crónica y de muy distintas formas, acompañada de comezón o escozor.
Peer comment(s):
neutral |
Marcelo Silveyra
: Technically correct, but definitely not the popular term in Mexico, which is "fuego" and is all over the place in Cicloferón ads (the most common ones for this kind of thing)
1 hr
|
Something went wrong...