Glossary entry

English term or phrase:

Come-Along Hoist

Spanish translation:

aparejo a palanca (a cadena, o a cable)

Added to glossary by Maria Andrade
Sep 13, 2011 10:10
13 yrs ago
7 viewers *
English term

Come-Along Hoist

English to Spanish Other Mechanics / Mech Engineering
The purpose of this section is to explain track system alignment, parallelism and tension adjustment once the system is installed. An adequate track tension and alignment enhances the life expectancy of the tracks and wheels.
The procedure is done in four steps:
Step 1. Sprocket alignment with frame (Front and Rear)
Step 2. Frame parallelism adjustment (Front only)
Step 3. Track tension adjustment (Front and Rear)
Step 4. Track alignment adjustment (Front and Rear).
Soucy Track recommends inspecting the Track system every 250 hours or once a year (See SECTION 10). Do any required adjustments.
Note: See APPENDIX A for a standard torque table.
TOOLS
Lifting device
Standard Tool Set
Measuring Tape
Come-Along Hoist

Proposed translations

5 hrs
Selected

aparejo a palanca (a cadena, o a cable)

No solo es para elevar, sino, que también sirve para traer cargas en forma oblicua u horizontal. "Comealong" es marca registrada.

Los cabrestantes tienen tambor de arrollamiento y este equipo no lo tiene, por eso se le dice aparejo (en LA).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
50 mins

cabestrante / cabestrante elevador

Es una traducción común en español de España. No sé si se usa también en el ámbito latinoamericano.
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

Ahí va

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search