Glossary entry

English term or phrase:

anti-loose fastener

Spanish translation:

Sujetador antideslizante

Added to glossary by Sonia Anglada
Nov 30, 2009 23:38
14 yrs ago
9 viewers *
English term

anti-loose fastener

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
it's in a parts list.

Thanks in advance!
Change log

Mar 20, 2010 15:43: Sonia Anglada changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/806518">Valeria Donzelli's</a> old entry - "anti-loose fastener"" to ""Sujetador antideslizante""

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

Sujetador antideslizante

Hola, Valeria.
Generalmente, en ingeniería mecánica, la acepción más utilizada es "sujetador" (término general). No obstante, todo va a depender de qué tipo de sujetador estamos hablando (para una puerta , ventana, válvula, etc.), ya que hay un término específico para cada caso. Eso es lo que propone, en este caso, el diccionario técnico Routledge:

fastener n
MECH, MECH ENG, PROD sujetador m,
rivet remache m, press stud fiador m, of box, window cierre m, clasp abrazadera f, of door pasador m, cerrojo m, perno m
SPACE brida f
Peer comment(s):

agree Valeria Fuma
5 hrs
agree Rafael Molina Pulgar : Bravo, Sonia. A mí no se ocurrió sujetador entre todos los sinónimos que di.
6 days
Hola, Rafael. Sí, por suerte a algunos se les ocurren unas cosas; a otros, otras; de lo contrario, sería aburrido. Gracias por tu comentario. ¡Saludos para Rca. Domenicana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

pasador / fijador / afianzador / cerrojo / aparato / dispositivo de fijación / asegurador antidesliz

ante
Note from asker:
Thanks Rafael!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search