Oct 6, 2001 18:14
22 yrs ago
English term

me olvide el resto..

English to Spanish Law/Patents
Amended Complaint
1 through 18, inclusive, Plaintiff Pepe (hereinafter Jose)incorporates its responses to paragraphs 1 through 18, inclusive, of its original Complaint filed on or about May 21, 2001, by reference, as fully as though the same were set forth herein at length.


Mi version
Demanda...
El demandante Pepe (de aqui en adelante conocido como Jose) incorpora sus respuestas a los parrafos del 1 al 18, incluyendo ambos, de su Demanda original archivada aproximadamente el 21 de mayo del 2001, como referencia , asi como si los mismos estuvieran transcritos aquí en toda su extensión.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

modificaciones abajo

Ampliación de demanda
...1 al 18, INCLUSIVE, de su demanda original PRESENTADA aproximadamente el 21 de mayo del 2001, como referencia , como si los mismos estuvieran transcritos aquí en toda su extensión.

Los párrafos no son "ambos" (dos), sino dieciocho; el término "inclusive" quiere decir que el número 18 también está incluido.
"Filed" en este caso NO es archivada, sino presentada; to file a complaint es presentar una demanda; además, si estuviese archivada, no tendría sentido presentar una modificación, porque la demanda no está vigente para su estudio por parte de un tribunal.
Te sugiero "ampliación de demanda" porque es lo que normalmente ocurre, que se agregan agravios. Si tu caso fuera al revés, que se retiran, puedes poner "modificación", pero es bastante inusual.
Me parece mejor poner "por referencia" que "como referencia", como te sugerí ayer, pero por cierto, como es tu decisión no lo toqué en tu versión.

Saludos,

Patricia
Reference:

Experiencia

Peer comment(s):

agree Andrea Bullrich : Hey there : )
1 hr
hi, piba. Juntando energía para la semana próxima??? :-))
agree Karina Fabrizzi : perfecto
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias... tienes razon respecto a Field..y por referencia ... lo corregi. "
39 mins

demanda rectificativa/modificatoria

Suerte
Something went wrong...
+1
4 hrs

A few suggestions...

...(en lo adelante llamado José)...
...a los párrafos 1 al 18, ambos inclusive,...
...presentada aproximadamente el 21 de mayo de 2001 por procedimiento, como si las mismas estuvieran transacritas...
Peer comment(s):

agree mónica alfonso : o en adelante ('denominado' o se puede también obviar)
2 days 10 hrs
Something went wrong...
10 hrs

debajo:

Modificación a la Demanda
El demandante Pepe (a quien en lo adelante se le identifica por José) incorpora en toda su extensión a esta Demanda, a manera de referencia, las respuestas que dio a los párrafos del 1 al 18 -ambos inclusive- de su Demanda original, la cual se presentó alrededor del 21 de mayo del 2001.


Mi version
Demanda...
incluyendo ambos, de su Demanda original archivada aproximadamente el 21 de mayo del 2001, como referencia , asi como si los mismos estuvieran transcritos aquí en toda su extensión.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search