Apr 12, 2000 09:44
25 yrs ago
73 viewers *
English term
proof of deeds
English to Spanish
Law/Patents
This term is in the following context:
duly comissioned to certify the proof of deeds and other instruments
duly comissioned to certify the proof of deeds and other instruments
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
17 mins
debidamente comisionado para certificar la autenticidad de escrituras (públicas)
I am a lawyer in Mexico and this would be the legal lingo used to state the above.
The notary is certifying the authenticity of deeds.
Best regards and good luck!
The notary is certifying the authenticity of deeds.
Best regards and good luck!
1 hr
prueba de escrituración o de escrituras
source: english-spanish banking dictionary, Rafael Gil Esteban
Hope this helps you, good luck!
Hope this helps you, good luck!
4 hrs
Debidamente acreditado para certificar la autenticidad de la escrituración
Escrituración is more widely used for 'escrituras públicas'.
I hope this helps.
I hope this helps.
7 hrs
proof (literalmente): constancia
en el texto, to certify proof of deeds
"...para certificar/autenticar contratos ..."
"...para certificar/autenticar contratos ..."
1 day 1 hr
'Verificacion de escrituras'
It is used in the context of land deeds or house deeds. Good luck!
Something went wrong...