Glossary entry

English term or phrase:

United States Federal Court Travis County

Spanish translation:

Tribunal Federal de Estados Unidos del Condado Travis

Added to glossary by margaret caulfield
Feb 10, 2010 01:44
14 yrs ago
English term

United States Federal Court Travis County

English to Spanish Other Law (general)
$XXX million lawsuit, Cause Number XXX in the United States Federal Court Travis County.

Corte Federal de los Estados Unidos, condado Travis?

Aparte de que no estoy 100% seguro de que la traducción sea Corte Federal de los Estados Unidos, necesito la forma legalmente correcta de relacionar el condado. Mil gracias de antemano
Change log

Feb 15, 2010 06:12: margaret caulfield changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/126872">Jairo Payan's</a> old entry - " United States Federal Court Travis County"" to ""Tribunal Federal de Estados Unidos del Condado Travis""

Discussion

Jairo Payan (asker) Feb 10, 2010:
Hola Joseph, Tribunal o Corte dependiendo de la instancia. La corte està por encima del Tribunal, es para Argentina pero creo que la traducciòn es una sola en este caso. Mil gracias
Joseph Tein Feb 10, 2010:
¿Corte? ¿Tribunal? Jairo, ¿cuál palabra usan ustedes en Colombia?

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

Tribunal Federal de Estados Unidos del Condado de Travis

My option here.
Peer comment(s):

agree eski : Vale! eski
10 mins
Thanks, eski!
agree Joseph Tein : I think both these answers are correct; I slightly prefer 'del' Condado as you have it.
23 mins
Thanks, Joseph.
agree Luisa Ramos, CT : condado Travis, no de Travis. Por ejemplo, yo vivo en el condado Miami-Dade, no en el condado de/del Miami-Dade.
3 hrs
Gracias, Luisa.
agree Carolina Brito : yo soy del condado de Cameron pero vivo en el....
3 hrs
Thanks, britos.
agree Soledad Caño
3 hrs
Gracias de nuevo, Soledad.
agree Ruth Wöhlk
5 hrs
Gracias, Rutita.
agree Diego Carpio (X)
10 hrs
Gracias, Diego.
agree felicianomadrid
11 hrs
Gracias, Feliciano.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias Margaret"
+4
5 mins

Tribunal Federal de (los) Estados Unidos, condado de Travis

esta me parece la forma más comun, con "de" antes del nombre del condado (cfr. Google hits)
Peer comment(s):

agree eski : También vale! eski
10 mins
agree Joseph Tein : Como dice eski.
23 mins
agree Ruth Wöhlk
5 hrs
agree M Elena : Estoy de acuerdo. saludos
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search