Jun 2, 2004 19:03
20 yrs ago
101 viewers *
English term
Notwithstanding anything to the contrary contained in this agreement
Non-PRO
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
It's a contract
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
Sin perjuicio de cualquier estipulación en contra contenida en este acuerdo
It refers to a contractual provision that may be contradicted somewhere else in the contract by another provision which shall not be affected.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins
no obstante cualquier cosa contraria contenida en este acuerdo
contrato / convenio
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-06-02 19:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
no obstante cualquier mención en sentido contrario / opuesto
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-06-02 19:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
no obstante cualquier mención en sentido contrario / opuesto
Peer comment(s):
agree |
Sery
: me quedo con la segunda
8 mins
|
gracias Sery :-)
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
29 mins
|
gracias Patricia :-)
|
|
agree |
Nora Bellettieri
: yo también me quedo con la segunda, es más simple.
2 hrs
|
gracias Nora :-)
|
|
agree |
Yvette Arcelay (X)
2 hrs
|
gracias Yvette :-)
|
9 mins
No obstante cualquier factor (o elemento) opuesto al tenor del presente acuerdo ....
otra posibilidad...
Something went wrong...