Jun 2, 2004 19:03
20 yrs ago
101 viewers *
English term

Notwithstanding anything to the contrary contained in this agreement

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
It's a contract

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

Sin perjuicio de cualquier estipulación en contra contenida en este acuerdo

It refers to a contractual provision that may be contradicted somewhere else in the contract by another provision which shall not be affected.
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins

no obstante cualquier cosa contraria contenida en este acuerdo

contrato / convenio

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-06-02 19:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

no obstante cualquier mención en sentido contrario / opuesto
Peer comment(s):

agree Sery : me quedo con la segunda
8 mins
gracias Sery :-)
agree Patricia Fierro, M. Sc.
29 mins
gracias Patricia :-)
agree Nora Bellettieri : yo también me quedo con la segunda, es más simple.
2 hrs
gracias Nora :-)
agree Yvette Arcelay (X)
2 hrs
gracias Yvette :-)
Something went wrong...
9 mins

No obstante cualquier factor (o elemento) opuesto al tenor del presente acuerdo ....

otra posibilidad...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search