Sep 22, 2014 17:11
10 yrs ago
68 viewers *
English term
hereunder (en este contexto)
English to Spanish
Other
Law: Contract(s)
Contrato de Obra
On or after the final term of the applicable Warranty Period hereunder, at the request of Owner, Contractor shall assign to Owner the right to enforce any Equipment Subcontractor warranty for Work or Equipment provided hereunder with a reservation in favor of Contractor in the event Contractor is pursued directly on a warranty claim.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
en virtud del presente
Otra opción.
Peer comment(s):
agree |
Paul García
3 hrs
|
Muchas gracias Paul!
|
|
agree |
Mónica Algazi
: Así lo traduzco a diario.
3 hrs
|
Muchas grcias Mónica!!
|
|
agree |
Brenda Ramirez
22 hrs
|
Muchas gracias Brendal!
|
|
agree |
Penelope Ausejo
31 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
por el presente documento
Oxford:
b (in accordance with this document) por el presente documento
Suerte.
b (in accordance with this document) por el presente documento
Suerte.
+2
9 mins
conforme al presente
a lot of this in English: herein; hereby; hereinafter;... but, technically, I think this is what is meant herein :)
13 mins
[descripto] a continuación
En la primera aparición le agregaría "descripto"; en la segunda utilizaría "a continuación" solo.
+3
14 mins
en virtud del presente (contrato) / que se señalan en el presente /
Saludos
Peer comment(s):
agree |
Al Zaid
: De cajón que va así. Saludos.
47 mins
|
Gracias Alberto
|
|
agree |
Mónica Algazi
: Great minds...
3 hrs
|
Gracias Mónica :)
|
|
agree |
Penelope Ausejo
31 days
|
34 mins
más adelante
período estipulado más adelante
periodo aplicable conforme a / según lo estipulado más adelante
Así lo diría yo.
periodo aplicable conforme a / según lo estipulado más adelante
Así lo diría yo.
Discussion